Bota Lenha na Fogueira
Bota lenha na fogueira que está frio lá fora
Fecha a porta tira a roupa fogo de amor não tem hora
Vem me dar um amasso me dá logo um beijo
Que eu já to aceso louco de desejo
Bota lenha na fogueira que está frio lá fora
Fecha a porta tira a roupa fogo de amor não tem hora
Vem me dar um amasso me dá logo um beijo
Que eu já to aceso louco de desejo
Na sua casa vou passar pra te pegar
No prazo de meia hora dá tempo de se arrumar
Quero te ver de vestidinho transparente
To danado de contente doidinho pra te amar
Bota lenha na fogueira que está frio lá fora
Fecha a porta tira a roupa fogo de amor não tem hora
Vem me dar um amasso me dá logo um beijo
Que eu já to aceso louco de desejo
Quando te vejo quero o seu beijo molhado
Fico todo arrepiado dominado por você
O teu chamego me exita e me provoca
A gente abusa a gente gosta das loucuras do prazer
Leg das Holzscheite ins Feuer
Leg Holzscheite ins Feuer, denn draußen ist es kalt
Schließ die Tür, zieh die Kleider aus, die Liebe kennt keine Zeit
Komm, gib mir einen Kuss, gib mir schnell einen Schmatz
Denn ich brenne schon, verrückt vor Verlangen
Leg Holzscheite ins Feuer, denn draußen ist es kalt
Schließ die Tür, zieh die Kleider aus, die Liebe kennt keine Zeit
Komm, gib mir einen Kuss, gib mir schnell einen Schmatz
Denn ich brenne schon, verrückt vor Verlangen
Ich komme zu dir nach Hause, um dich abzuholen
In einer halben Stunde hast du Zeit, dich fertig zu machen
Ich will dich im durchsichtigen Kleid sehen
Ich bin ganz aufgeregt, verrückt danach, dich zu lieben
Leg Holzscheite ins Feuer, denn draußen ist es kalt
Schließ die Tür, zieh die Kleider aus, die Liebe kennt keine Zeit
Komm, gib mir einen Kuss, gib mir schnell einen Schmatz
Denn ich brenne schon, verrückt vor Verlangen
Wenn ich dich sehe, will ich deinen nassen Kuss
Ich bin ganz aufgeregt, von dir beherrscht
Deine Zärtlichkeit erregt mich und reizt mich
Wir genießen es, wir lieben die Verrücktheiten des Vergnügens