¿Y Qué Tú Quieres Que Te Den?
Iya mi ile odo
Iya mi ile odo
Gbogbo aché
Y ché mi sa ra ma woo ee
Iya mi ile odo
Desde el África vinieron
Y entre nosotros quedaron
Todos aquellos guerreros
Que a mi cultura pasaron
Obatalá Las Mercedes
Ochún es la Caridad
Santa Bárbara Changó
Y de Regla es Yemayá
Va a empezar la ceremonia
Vamos a hacer caridad
La casa está repleta y ya no caben más
Y todos se preguntan qué dirá Elegguá
Él abre los caminos, esa es la verdad
Vamos a darle coco a ver qué nos da
La gente sale, la gente viene
Y todos piden lo que les conviene
Voy a pedir lo bueno para mi mamá
Y para mi familia, la tranquilidad
Que todo el mundo en esta tierra
Se porte bien y se acabe la guerra
Hay gente que te dice que no creen en na'
Y van a consultarse por la madrugá'
No tengas pena, pide pa' ti
No pidas cosas malas que te vas a arrepentir
(¿Y qué tú quieres que te den?)
Rosa Zayas, mi madre, óyela bien
(¿Y qué tú quieres que te den?)
Gloria Andreu
Mamita Mandela
(¿Y qué tú quieres que te den?)
(¿Y qué tú quieres que te den?)
Dime qué es lo que tú quieres que te den
(¿Y qué tú quieres que te den?)
Pídele a Changó para que te sientas bien
(¿Y qué tú quieres que te den?)
Desde el África vinieron y entre nosotros quedaron
(¿Y qué tú quieres que te den?)
Por eso pídele a tu Santo, pídele a tu Santo otra vez
(Voy a pedir pa' ti) por si acaso (lo mismo que tú pa' mí)
Si yo sé que nos queremos, cómo no lo voy a hacer así
(Voy a pedir pa' ti, lo mismo que tú pa' mí)
De corazón, lo siento, yo pediré para ti lo mejor, lo mejor
(Voy a pedir pa' ti, lo mismo que tú pa' mí)
Y te repito que yo, yo, yo, yo pediré (lo mismo que tú pa' mí)
Para amarte por siempre, en mi vida, el camino encontraré (lo mismo que tú pa' mí)
Lo mismo
¿Y qué tú quieres pa' mí?
¿Y qué tú quieres pa' mí?
¿Y qué tú quieres pa' mí?
¿Y qué tú quieres pa' mí?
¿Y qué tú quieres pa' mí?
Santa Barbara bendita, Ochún es la caridad (¿y qué tú quieres pa' mí?)
Y para ver el camino abierto, tienes que hablar con Elegguá (¿y qué tú quieres pa' mí?)
Asegúrate, asegúrate (¿y qué tú quieres pa' mí?)
Con Oggún y con Changó, con eso, te gano yo (¿y qué tú quieres pa' mí?)
Sí (¿y qué tú quieres pa' mí?)
(¿Y qué tú quieres pa' mí?)
Yansá Ecuajey, Yansá
Ahí na' más
Para todo los religiosos de mi Cuba y del mundo
Vamos a cantarle a los Orishas
Y vamos a empezar por Elegguá
Y mira cómo dice el coro pa' Elegguá, La Habana
Mira cómo dice, oye, dice que, vamos
Elegguá go
Elegguá go aña
Ala ala yo ye ma san nkio
Elegguá go aña
Ay, Elegguá, Elegguá aso kere-kere me yé
Elegguá, Elegguá elegguara ile bonke
Venimos, venimos, venimos con Obatalá
Pa' que nos dé mucha paz y mucha, mira, vamos, tranquilidad
Obatalá (díselo)
Ta wiri wiri
Ay, dicen que Obatalá caballero Ye Ta wiri wiri
Obatalá (repítelo)
Ta wiri wiri Ye Ta
Ta wiri wiri Ye Ta
Ta wiri wiri Obatalá
Obatalá (repítelo)
Ta wiri wiri Ye Ta
Ta wiri wiri Ye Ta
Ta wiri wiri Obatalá
Le cantamos a la dueña del mundo
Vamos a cantar a Yemaya, caballeros
Oye, repitan, oye, dice, mira
Y vamos a pedir, y vamos a pedir
Agua pa' Yemaya
Pero ¿qué agua? Aguita pa' Yemaya
Agua pa' Yemaya
Yemaya asesu asesu Yemaya
Agua pa' Yemaya
Yemaya asesu asesu Yemaya
Agua pa' Yemaya
Yemaya asesu asesu Yemaya
Agua
Vientos, vientos buenos con la mismissima Oya
Y mira cómo dice el coro pa' Oya, mira cómo dice, vamos
Oya, Oya, Oya ilé
Oya mo ba loroke
Però que voy a irè
Però que voy a irè
Oya, Oya, Oya ilé
Oya mo ba loroke
Yansá ma tererema
Yansá ma tererema
Oya, Oya, Oya ilé
Oya mo ba loroke
Yansá ma tererema
Yansá ma tererema
Bueno, señoras y señores, miren
Pa' que yerro no me toque
Y yo no toque yerro
Te voy a decir, oye
¿Pa' donde van los hijos de Oggún?
Pa' la guerra
Oye, pero ¿pa' donde van los hijos de Oggún, caballero?
Pa' la guerra
Oye, ¿pa' dónde me lleva, pa' dónde me lleva?
Eh, pa' la guerra
¿Pa' dónde?
¿Pa' dónde me lleva, pa' dónde me lleva?
Eh, pa' la guerra
¿Pa' dónde?
¿Pa' dónde me lleva, pa' dónde me lleva?
Eh, pa' la guerra
¿Pa' dónde?
¿Pa' dónde me lleva, pa' dónde me lleva?
Eh, pa' la guerra
¿Pa' dónde?
Usted, usted que es un Santo tan milagroso y todo poderoso
Mi viejito San Lázaro, eh, oye
Y mira cómo dice el coro pa'l viejo, mira cómo dice
Cómo
Baba arere
Baba sorroso
Ay, pero que baba arere baba sorroso
Baba sorroso
Baba arere sere rere, ey
Baba sorroso
Ay, que te estoy cantando bonito
Y mira yo cómo lo gozo
Baba arere (sí)
Baba sorroso
Te estoy pidiendo tu bendición
Por ser un Santo tan milagroso, aue
Palo Mayimbe me lleva pa' la Loma
Anda diciendo la gente que yo tengo una casa allí en la Loma
Palo Mayimbe me lleva pa' la Loma
Oye, pero ¿pa' qué tú me llamas?, me lleva pa'
Palo me lleva pa', me lleva pa'
Palo me lleva pa' (rumbero), me lleva pa'
Palo me lleva pa' (rumbero), me lleva pa'
Palo me lleva pa' (rumbero), me lleva pa'
Palo me lleva pa' (rumbero), me lleva pa'
Palo me lleva pa' (rumbero), me lleva pa'
Llegó el momento de cantarle a la patrona de Cuba
Las hijas de Ochún con la mano pa' arriba
Porque ustedes no saben
Ustedes no saben lo que son ustedes
Desde que salieron del vientre de su madre
¿Tú sabes lo que tú eres, mami?
Mami, te pido Orunmila
Mami, te pido Orunmila
Mami, te pido Orunmila
Porque tú baila con tremenda sabrosura (mami, te pido Orunmila)
La bendición de las hijas de Oshún (mami, te pido Orunmila)
Que llega a la mon le epi (mami, te pido Orunmila)
Que llega a la con le eti (mami, te pido Orunmila)
Ahí na' más, qué lindo
Aplausos para todos los religiosos de mi Cuba
Por su bonito detalle, oh
Más abajo está a la calle
Terrena que está gloriosa
Y no es que lo diga yo
Que somos [?], por eso
A Dios y de Changó
Y mira cómo dice el coro, por Dios
A Dios y de Changó
Rumbero, si tú sabes, no te metas
A Dios y de Changó
Sí, esto tiene maldad, esto tiene sabor
A Dios y de Changó
Tengo una mano para arriba, que soy entero
A Dios y de Changó (ay, oh, sí)
A Dios y de Changó
A Dios y de Changó (sí)
Creo que voy a navegar
Cuando canto y no te veo bailar
Creo que voy a navegar
Vamos a guarachar, mamá
Creo que voy a navegar
Vamos a guarachar, mamá, oh
Creo que voy a navegar
Pa' la Bahía de Manzanillo
Creo que voy a navegar
Pa' la Bahía de Manzanillo
Creo que voy a navegar
Creo que voy a navegar
Creo que voy a navegar (ahí)
Señoras y señores, vamos a cantarle, mira, oye
A Changó
Y mira cómo dice, mira, oye
Y el que tenga algo rojo
(Que lo saque)
Repito yo
Y el que tenga algo rojo
(Que lo saquen)
Anda
Y el que tenga algo blanco
(Que lo saque)
Y el que tenga un collar de Changó, Changó
(Que lo saque)
Y el que tenga la mano de Orunmila
(Que la saque)
Y el que tenga cascarilla, ¿cómo?
(Que la saque)
El que se meta conmigo se mete con Changó
Ahí una sunga rungue
Conmigo, no, con Changó
Ay, no te metas, mamacita, no te metas
Conmigo, no, con Changó
Si tú lo sabes, ¿pa' qué te metes conmigo?
Conmigo, no, con Changó
Sí, repíteme el estribillo
¡Conmigo, no!
¡Échate pa' allá', mamá!
¡Conmigo, no!
¡Échate pa' allá', mamá!
¡Conmigo, no!
¡Échate pa' allá', mamá!
¿Y qué tú quieres pa' mí?
Paz y tranquillidad le pido a Obatalá
¿Y qué tú quieres pa' mí?
Señora Omito Nardé, mi canto va para usted
¿Y qué tú quieres pa' mí?
Yansá Ecuajey, Yansá
¿Y qué tú quieres pa' mí?
Ibború Ibboya, Ibbo Ibbocheché
And what do you want to be given
I'm listening to you
I'm listening to you
Gbogbo Aché
And che mi sa ra ma woo ee
I'm listening to you
They came from Africa
And among us they remained
All those warriors
That they passed into my culture
Obatala Las Mercedes
Ochún is Charity
Saint Barbara Chango
And Regla is Yemayá
The ceremony is about to begin
Let's do charity
The house is full and there is no more room
And everyone wonders what Elegguá will say
He opens the ways, that is the truth
Let's give it some coconut and see what it gives us
People go out, people come
And everyone asks for what suits them
I'm going to ask for good things for my mom
And for my family, peace of mind
May everyone on this earth
Behave yourself and the war will end
There are people who tell you that they don't believe in anything
And they go to consult each other at dawn
Don't be ashamed, ask for yourself
Don't ask for bad things, you'll regret it
(And what do you want them to give you?)
Rosa Zayas, my mother, listen carefully
(And what do you want them to give you?)
Gloria Andreu
Mommy Mandela
(And what do you want them to give you?)
(And what do you want them to give you?)
Tell me what you want to be given
(And what do you want them to give you?)
Ask Chango to make you feel good
(And what do you want them to give you?)
They came from Africa and stayed among us
(And what do you want them to give you?)
So ask your Saint, ask your Saint again
(I'm going to ask for you) just in case (the same as you for me)
If I know we love each other, how could I not do it like this?
(I'm going to ask for you the same thing you ask for me)
From my heart, I'm sorry, I'll ask for the best for you, the best
(I'm going to ask for you the same thing you ask for me)
And I repeat that I, I, I, I will ask (the same as you for me)
To love you forever, in my life, I will find the way (the same as you for me)
The same
And what do you want for me?
And what do you want for me?
And what do you want for me?
And what do you want for me?
And what do you want for me?
Blessed Saint Barbara, Ochún is charity (and what do you want for me?)
And to see the open path, you have to talk to Elegguá (and what do you want for me?)
Make sure, make sure (and what do you want for me?)
With Oggún and Changó, with that, I'll beat you (and what do you want for me?)
Yes (and what do you want for me?)
(And what do you want for me?)
Yansá Ecuajey, Yansá
There, nothing more
To all the religious people of my Cuba and the world
Let's sing to the Orishas
And we're going to start with Elegguá
And look how the chorus says pa' Elegguá, Havana
Look how he says, hey, he says that, let's go
Eleggua go
Eleggua go aña
Ala ala yo ye ma san nkio
Eleggua go aña
Ay, Elegguá, Elegguá aso kere-kere me yé
Eleggua, Eleggua, elegguara, hello
We come, we come, we come with Obatalá
So that it gives us a lot of peace and a lot of, look, come on, tranquility
Obatala (tell him)
Ta wiri wiri
Ay, they say that Obatalá gentleman Ye Ta wiri wiri
Obatala (repeat it)
Ta wiri wiri Ye Ta
Ta wiri wiri Ye Ta
Ta wiri wiri Obatalá
Obatala (repeat it)
Ta wiri wiri Ye Ta
Ta wiri wiri Ye Ta
Ta wiri wiri Obatalá
We sing to the owner of the world
Let's sing to Yemaya, gentlemen
Hey, repeat, hey, he says, look
And we will ask, and we will ask
Water for Yemaya
But what water? Water for Yemaya
Water for Yemaya
Yemaya asesu asesu Yemaya
Water for Yemaya
Yemaya asesu asesu Yemaya
Water for Yemaya
Yemaya asesu asesu Yemaya
Water
Winds, good winds with Oya herself
And look how the chorus says pa' Oya, look how it says, let's go
Oya, Oya, Oya ilé
Oya mo ba loroke
But I'm going to go
But I'm going to go
Oya, Oya, Oya ilé
Oya mo ba loroke
Yansá ma tererema
Yansá ma tererema
Oya, Oya, Oya ilé
Oya mo ba loroke
Yansá ma tererema
Yansá ma tererema
Well, ladies and gentlemen, look
So that no mistake touches me
And I did not touch error
I'm going to tell you, hey
Where do Oggún's children go?
To war
Hey, but where are Oggún's children going, sir?
To war
Hey, where are you taking me, where are you taking me?
Hey, for war
Where to?
Where is it taking me, where is it taking me?
Hey, for war
Where to?
Where is it taking me, where is it taking me?
Hey, for war
Where to?
Where is it taking me, where is it taking me?
Hey, for war
Where to?
You, you who are such a miraculous and all-powerful Saint
My old man Saint Lazarus, hey, listen
And look how the chorus says for the old man, look how it says
As
Baba arere
Baba Sorroso
Oh, but what baba arere baba sorroso
Baba Sorroso
Baba arere sere rere, hey
Baba Sorroso
Oh, I'm singing pretty to you
And look how I enjoy it
Baba arere (yes)
Baba Sorroso
I am asking for your blessing
For being such a miraculous Saint
Palo Mayimbe takes me to the Loma
People are saying that I have a house there in La Loma
Palo Mayimbe takes me to the Loma
Hey, but why are you calling me? It takes me to
Stick takes me there, takes me there
Stick takes me to (party), takes me to
Stick takes me to (party), takes me to
Stick takes me to (party), takes me to
Stick takes me to (party), takes me to
Stick takes me to (party), takes me to
The time has come to sing to the patron saint of Cuba
Ochún's daughters with their hands up
Because you don't know
You don't know what you are
Since they came out of their mother's womb
Do you know what you are, mommy?
Mommy, I ask you Orunmila
Mommy, I ask you Orunmila
Mommy, I ask you Orunmila
Because you dance with tremendous gusto (Mommy, I ask you for Orunmila)
The blessing of the daughters of Oshún (Mommy, I ask you Orunmila)
That reaches the mon le epi (mommy, I ask you Orunmila)
That comes to the con le eti (mommy, I ask you Orunmila)
There you go, how nice
Applause for all the religious people of my Cuba
For its nice detail, oh
Further down is the street
Land that is glorious
And it's not just me who says it
That we are [?], that's why
To God and Chango
And look how the chorus says, for God's sake
To God and Chango
Rumbero, if you know how, don't get involved
To God and Chango
Yes, this has evil, this has flavor
To God and Chango
I have one hand up, that I am whole
To God and Chango (oh, yes)
To God and Chango
To God and Chango (yes)
I think I'll go sailing
When I sing and I don't see you dance
I think I'll go sailing
Let's go guarachar, mom
I think I'll go sailing
Let's go guarachar, mom, oh
I think I'll go sailing
To Manzanillo Bay
I think I'll go sailing
To Manzanillo Bay
I think I'll go sailing
I think I'll go sailing
I think I'll sail (there)
Ladies and gentlemen, let's sing to him, look, listen
To Chango
And look how he says, look, listen
And whoever has something red
(Take it out)
I repeat myself
And whoever has something red
(Take it out)
Go on
And whoever has something white
(Take it out)
And whoever has a Chango necklace, Chango
(Take it out)
And whoever has the hand of Orunmila
(Take it out)
And the one with the shell, how?
(Take it out)
Whoever messes with me messes with Changó
There's a sunga rungue
Not with me, with Changó
Oh, don't get involved, mommy, don't get involved
Not with me, with Changó
If you know, why are you messing with me?
Not with me, with Changó
Yes, repeat the chorus for me
Not with me!
Move over there, Mom!
Not with me!
Move over there, Mom!
Not with me!
Move over there, Mom!
And what do you want for me?
I ask Obatalá for peace and tranquility
And what do you want for me?
Mrs. Omito Nardé, my song is for you
And what do you want for me?
Yansá Ecuajey, Yansá
And what do you want for me?
Ibború Ibboya, Ibbo Ibbocheché