395px

Die Samariterin

Adeguimar Tostes

Mulher Samaritana

Mulher se tu soubesse quem te pedes de beber
Não só daria água para você mas posso mudar a tua história
Mulher, a fonte de Jacó não mata a sede
A água que eu tenho é bem melhor, mata a sede da alma

Qualquer que beber dessa fonte terá sede, terá sede
Mas aquele que beber da água que eu lhe der
Nunca terá sede e se fará nele uma fonte
A jorrar a jorrar pra a vida eterna

Dai-me de beber senhor quero matar a minha sede
Dai-me dessa fonte o pai quero beber dessa água

Dai-me de beber
Dai-me de beber
Mata minha sede oh pai
E põe dentro de mim uma fonte a fluir
Para a jorrar pra a vida eterna
Não quero ficar mais assim eu quero
Para sempre essa fonte dentro de mim

Die Samariterin

Frau, wenn du wüsstest, von wem du um Wasser bittest
Würdest du nicht nur Wasser bekommen, sondern ich kann deine Geschichte ändern
Frau, die Quelle Jakobs stillt den Durst nicht
Das Wasser, das ich habe, ist viel besser, stillt den Durst der Seele

Wer von dieser Quelle trinkt, wird Durst haben, wird Durst haben
Aber wer von dem Wasser trinkt, das ich dir gebe
Wird niemals Durst haben, und in ihm wird eine Quelle entstehen
Die sprudelt, sprudelt für das ewige Leben

Gib mir zu trinken, Herr, ich will meinen Durst stillen
Gib mir von dieser Quelle, Vater, ich will von diesem Wasser trinken

Gib mir zu trinken
Gib mir zu trinken
Still meinen Durst, oh Vater
Und setze in mir eine Quelle in Fluss
Die sprudelt für das ewige Leben
Ich will nicht mehr so bleiben, ich will
Für immer diese Quelle in mir haben

Escrita por: Ricardo Alves da Natividade / Luciana Medeiros / JADIEL BARBOSA.