Deus de Pau
Eu antigamente tinha um deus de pau
Pendurado na parede parecendo ser real
Eu ajoelhado pensando que era Jesus
Beijava os seus pés clamando mas ele nunca desceu da cruz
Eu ajoelhado pensando que era Jesus
Beijava os seus pés clamando mas ele nunca desceu da cruz
O Deus de Elias, de Isaque e de Eliseu
Ele é meu, estou bem certo
Mas também pode ser seu
Tinha olho e não via, tinha boca e nunca falou
Tinha ouvidos e não escutava, tinha os pés e nunca andou
De que vale ter este Cristo que o homem fabricou
De que vale ter este Cristo se jamais alguém salvou
O Deus de Elias, de Isaque e de Eliseu
Ele é meu, estou bem certo
Mas também pode ser seu
Eu li na escritura, conheci o Deus real
Ele não está na parede, e nem em cruz de pau
O meu Deus é vivo, Ele me livrou do mal
O meu Deus é vivo, Ele me livrou do mal
O Deus de Elias, de Isaque e de Eliseu
Ele é meu, estou bem certo
Mas também pode ser seu
Dios de Madera
Antes tenía un dios de madera
Colgado en la pared, parecía real
Arrodillado, pensando que era Jesús
Besaba sus pies, clamando, pero nunca descendió de la cruz
Arrodillado, pensando que era Jesús
Besaba sus pies, clamando, pero nunca descendió de la cruz
El Dios de Elías, de Isaac y de Eliseo
Es mío, estoy seguro
Pero también puede ser tuyo
Tenía ojos y no veía, tenía boca y nunca habló
Tenía oídos y no escuchaba, tenía pies y nunca caminó
¿De qué sirve tener a este Cristo que el hombre fabricó?
¿De qué sirve tener a este Cristo si nunca salvó a nadie?
El Dios de Elías, de Isaac y de Eliseo
Es mío, estoy seguro
Pero también puede ser tuyo
Leí en la escritura, conocí al Dios real
No está en la pared, ni en una cruz de madera
Mi Dios está vivo, me libró del mal
Mi Dios está vivo, me libró del mal
El Dios de Elías, de Isaac y de Eliseo
Es mío, estoy seguro
Pero también puede ser tuyo
Escrita por: Ademir Batista