世界のつづき (sekai no tsuzuki)
どうしてあの日遊んだ海の匂いは
doushite ano hi asonda umi no nioi wa
どうして過ぎる季節に消えてしまうの
doushite sugiru kisetsu ni kiete shimau no
また同じ歌を歌うたび
mata onnaji uta wo utau tabi
あなたを誘うでしょう
anata wo sasou deshou
信じられる? 信じられる
shinjirareru? shinjirareru?
あの星明かりを海の広さを
ano hoshi akari wo umi no hirosa wo
信じられる? 信じられるかい
shinjirareru? shinjirareru kai?
朝を待つこの羽根に吹く
asa wo matsu kono hane ni fuku
追い風の誘う空を
oikaze no izanau sora wo
どうして変わることなく見えた笑顔は
doushite kawaru koto naku mieta egao wa
どうして寄せる波に隠れてしまうの
doushite yoseru nami ni kakurete shimau no
また同じ歌を歌うたび
mata onnaji uta wo utau tabi
あなたを思うでしょう
anata wo omou deshou
信じてみる 信じてみる
shinjite miru shinjite miru
この道の果てで手を振る君を
kono michi no hate de te wo furu kimi wo
信じてみる 信じてみるんだ
shinjite miru shinjite mirun da
この歌は私の歌と
kono uta wa watashi no uta to
やがて会う君の呼ぶ声と
yagate au kimi no yobu koe to
あの星明かりを海の広さを
ano hoshi akari wo umi no hirosa wo
信じてみる 信じられる
shinjite miru shinjirareru
夢の続きでまた会いましょう
yume no tsuzuki de mata aimashou
暁の輝く今日に
akatsuki no kagayaku kyou ni
信じられる? 信じられる
shinjirareru? shinjirareru?
あの星明かりを海の広さを
ano hoshi akari wo umi no hirosa wo
信じられる 信じられる
shinjirareru shinjirareru
夢の続きで共に生きよう
yume no tsuzuki de tomo ni ikiyou
暁の輝く今日に
akatsuki no kagayaku kyou ni
Fortsetzung der Welt
Warum verschwindet der Geruch des Meeres, mit dem wir an jenem Tag gespielt haben,
Warum geht er in den vergehenden Jahreszeiten verloren?
Jedes Mal, wenn ich das gleiche Lied singe,
werde ich dich einladen.
Kannst du es glauben? Kannst du es glauben?
Das Licht der Sterne, die Weite des Meeres?
Kannst du es glauben? Glaubst du es wirklich?
Der Rückenwind, der in die Flügel bläst,
der den Himmel einlädt, während wir auf den Morgen warten.
Warum ist das Lächeln, das unverändert schien,
Warum versteckt es sich hinter den Wellen, die anrollen?
Jedes Mal, wenn ich das gleiche Lied singe,
werde ich an dich denken.
Ich werde es versuchen, ich werde es versuchen,
dich am Ende dieses Weges zu winken.
Ich werde es versuchen, ich werde es versuchen,
Dieses Lied ist mein Lied und
bald werde ich deine Stimme hören, die mich ruft.
Das Licht der Sterne, die Weite des Meeres,
Ich werde es versuchen, ich kann es glauben.
Lass uns in der Fortsetzung der Träume wiedersehen,
an diesem strahlenden Morgen.
Kannst du es glauben? Kannst du es glauben?
Das Licht der Sterne, die Weite des Meeres?
Kannst du es glauben? Glaubst du es wirklich?
Lass uns in der Fortsetzung der Träume gemeinsam leben,
an diesem strahlenden Morgen.