395px

La suite du monde

Ado

世界のつづき (sekai no tsuzuki)

どうしてあの日遊んだ海の匂いは
doushite ano hi asonda umi no nioi wa
どうして過ぎる季節に消えてしまうの
doushite sugiru kisetsu ni kiete shimau no

また同じ歌を歌うたび
mata onnaji uta wo utau tabi
あなたを誘うでしょう
anata wo sasou deshou

信じられる? 信じられる
shinjirareru? shinjirareru?
あの星明かりを海の広さを
ano hoshi akari wo umi no hirosa wo

信じられる? 信じられるかい
shinjirareru? shinjirareru kai?
朝を待つこの羽根に吹く
asa wo matsu kono hane ni fuku
追い風の誘う空を
oikaze no izanau sora wo

どうして変わることなく見えた笑顔は
doushite kawaru koto naku mieta egao wa
どうして寄せる波に隠れてしまうの
doushite yoseru nami ni kakurete shimau no

また同じ歌を歌うたび
mata onnaji uta wo utau tabi
あなたを思うでしょう
anata wo omou deshou

信じてみる 信じてみる
shinjite miru shinjite miru
この道の果てで手を振る君を
kono michi no hate de te wo furu kimi wo

信じてみる 信じてみるんだ
shinjite miru shinjite mirun da
この歌は私の歌と
kono uta wa watashi no uta to
やがて会う君の呼ぶ声と
yagate au kimi no yobu koe to

あの星明かりを海の広さを
ano hoshi akari wo umi no hirosa wo
信じてみる 信じられる
shinjite miru shinjirareru
夢の続きでまた会いましょう
yume no tsuzuki de mata aimashou
暁の輝く今日に
akatsuki no kagayaku kyou ni

信じられる? 信じられる
shinjirareru? shinjirareru?
あの星明かりを海の広さを
ano hoshi akari wo umi no hirosa wo
信じられる 信じられる
shinjirareru shinjirareru
夢の続きで共に生きよう
yume no tsuzuki de tomo ni ikiyou
暁の輝く今日に
akatsuki no kagayaku kyou ni

La suite du monde

Pourquoi l'odeur de la mer où nous avons joué ce jour-là
s'évanouit-elle avec les saisons qui passent ?

Chaque fois que je chante la même chanson
je t'invite à nouveau, tu sais ?

Peux-tu y croire ? Peux-tu y croire ?
À cette lumière des étoiles, à l'immensité de la mer ?

Peux-tu y croire ? Peux-tu y croire ?
À ce vent qui souffle sur mes ailes en attendant le matin,
vers le ciel qui nous appelle ?

Pourquoi ce sourire qui semblait immuable
se cache-t-il derrière les vagues qui s'approchent ?

Chaque fois que je chante la même chanson
je pense à toi, c'est certain.

J'essaie de croire, j'essaie de croire
à toi qui fais signe au bout de ce chemin.

J'essaie de croire, j'essaie de croire
que cette chanson est ma chanson,
et qu'un jour j'entendrai ta voix qui m'appelle.

À cette lumière des étoiles, à l'immensité de la mer,
j'essaie de croire, j'y crois,
rencontrons-nous à nouveau dans la suite de nos rêves,
ce jour qui brille à l'aube.

Peux-tu y croire ? Peux-tu y croire ?
À cette lumière des étoiles, à l'immensité de la mer ?
Peux-tu y croire ? Peux-tu y croire ?
Vivons ensemble dans la suite de nos rêves,
ce jour qui brille à l'aube.

Escrita por: