395px

Der Ozean

Adolphe Bérard

L'océan

Là-bas sur l'océan
Dans ce phare qui scintille
Le gardien vigilant
Demeure sans famille.
Seul dans l'immensité
Quand le flot se soulève
Parfois comme en un rêve
Il se prend à chanter.

L'océan sous sa garde
Le soir fait miroiter
Par la lune blafarde
Ses replis argentés.
Dans cet apothéose
Porte vers l'horizon
Sa joyeuse chanson
Océan grandiose !

Mais un soir le gardien
Quelque folie en tête...
Au village voisin
Va revoir sa brunette.
Près d'elle il s'attarda
Car elle était jolie
Mais le phare-vigie
Le soir n'éclaira pas.

L'océan sans son garde
Paraît désorienté
Les étoiles hagardes
Ont terni leur clarté.
Prenez garde au naufrage
Pauvres petits bateaux
Balancés par les flots
Car l'océan fait rage !

Au village voisin
Des gens courent dans l'ombre
On sonne le tocsin
Pour un bateau qui sombre.
Pour lui porter secours
Le gars dans l'eau s'élance
Mais les flots par vengeance
Le prennent pour toujours

L'océan n'a plus de garde
Car dans l'obscurité
C'est la folle camarde
Qui vient de l'emporter.
Sorcière toujours avide
Entraînez au lointain
Celui qui fut gardien
De l'océan perfide.

Der Ozean

Dort drüben am Ozean
In diesem funkelnden Leuchtturm
Der wachsame Wächter
Lebt ohne Familie.
Allein in der Unendlichkeit
Wenn die Wellen sich heben
Manchmal wie in einem Traum
Fängt er an zu singen.

Der Ozean unter seiner Obhut
Lässt am Abend glänzen
Durch den bleichen Mond
Seine silbernen Falten.
In diesem Höhepunkt
Trägt er zum Horizont
Sein fröhliches Lied
Ozean, grandios!

Doch eines Abends der Wächter
Mit einem Wahn im Kopf...
Geht ins Nachbardorf
Um seine Schöne zu sehen.
Bei ihr verweilte er
Denn sie war hübsch
Doch der Leuchtturm-Wächter
Erleuchtete am Abend nicht.

Der Ozean ohne seinen Wächter
Scheint orientierungslos
Die verwirrten Sterne
Haben ihren Glanz getrübt.
Vorsicht vor dem Schiffsbruch
Arme kleine Boote
Die von den Wellen geschaukelt
Denn der Ozean tobt!

Im Nachbardorf
Laufen Leute im Schatten
Die Alarmglocke läutet
Für ein sinkendes Boot.
Um ihm zu helfen
Stürzt der Junge ins Wasser
Doch die Wellen aus Rache
Nehmen ihn für immer.

Der Ozean hat keinen Wächter mehr
Denn in der Dunkelheit
Hat die verrückte Kamarde
Ihn gerade mitgenommen.
Hexe, immer gierig
Entführt in die Ferne
Den, der Wächter war
Des perfiden Ozeans.

Escrita por: