Rain Sisters
Rain Sisters
The beautiful one awoke, to take,
My breath away.
And I smiled as the moment swelled.
For we were lost, to the bewilderment, of, journey.
Everything we touched was quietly alive.
Pouring rose gold, into my veins.
And how she made, the silence glow, but entities, they never know.
Deep within the emerald lair.
Still as Winter smooth as air.
Yet vacant as my yearn for whispers.
Through the searching winds.
Beneath the cool vast arch of leaves.
Simple screaming clarity.
To slide between the secret gaps, of mountains.
Lost, in cool sheer places.
Faces in the gentle skyline.
Whom know not where, their destiny lingers.
Dramatic falls, attack oblivion.
To strange this comfort.
This..... hour glory.
As when we walked, through cloudless times.
Accepting visitors whom we should embrace.
The ghosts that laid beside us.
Cursing my imagination !
Slicing.
O' my gentle.
Suicide.
SUICIDE !
Hermanas de la Lluvia
Hermanas de la Lluvia
La hermosa despertó, para llevarse
Mi aliento.
Y sonreí mientras el momento crecía.
Pues estábamos perdidos, en el desconcierto, del, viaje.
Todo lo que tocábamos estaba silenciosamente vivo.
Vertiendo oro rosa, en mis venas.
Y cómo ella hacía, brillar el silencio, pero las entidades, nunca lo saben.
Profundo dentro de la guarida esmeralda.
Todavía como el invierno suave como el aire.
Aún vacío como mi anhelo por susurros.
A través de los vientos buscadores.
Bajo el vasto arco fresco de hojas.
Simple claridad gritante.
Para deslizarse entre los huecos secretos, de montañas.
Perdidos, en frescos lugares puramente.
Caras en el suave horizonte.
Que no saben dónde, su destino se demora.
Caídas dramáticas, atacan el olvido.
Qué extraño este consuelo.
Esta..... hora de gloria.
Como cuando caminábamos, a través de tiempos sin nubes.
Aceptando visitantes a quienes deberíamos abrazar.
Los fantasmas que se acostaban a nuestro lado.
¡Maldiciendo mi imaginación!
Cortando.
Oh mi gentil.
Suicidio.
¡SUICIDIO!