Wigand
Wenn still des Waldes Grun regiert,
schenk ich meiner Seele Ruhe ein
Will gefeit sein dem wilden
Sturm, welchem ich uberlegen werd sein
Der Opfer Gebein sterkt meine Klinge,
der Ruhm sterkt mein Gemuht, meine Seel, das Ich
Wigand, von Wotan gesandt
Wigand, zum Siegen verbannt
Wigand, von Wotan gesandt
Wigand, zum Siegen verbannt
Feuer und Blut
Asche und Staub
mein Thron allein wird Walstatt sein
Wenn stolz der Falke zu jagen beginnt,
werd tapfer ich gen Waldstadt ziehen,
Tod noch Schmerzen scheue ich,
denn wenn sich Walhalls Tore mir gnedig auftun,
ist mein letzter Kriegerswunsch erfullt
Mein Tod wird glorreich sein
fur Wotan werd ich sterben
Ja ich werde fur ihn sterben
und das heidnische Amulett ehrwurdig kussen
Mein Tod wird glorreich sein
fur Wotan werd ich sterben
Mein Tod wird glorreich sein
fur Wotan werd ich kempfen
Wigand
Cuando en silencio reina el verdor del bosque,
le doy descanso a mi alma
Quiero estar protegido del salvaje
tormenta, a la que seré superior
Los huesos de las víctimas fortalecen mi espada,
la gloria fortalece mi espíritu, mi alma, mi ser
Wigand, enviado por Wotan
Wigand, destinado a vencer
Wigand, enviado por Wotan
Wigand, destinado a vencer
Fuego y sangre
Cenizas y polvo
mi trono solo será campo de batalla
Cuando orgulloso el halcón comienza a cazar,
valientemente me dirigiré hacia la ciudad del bosque,
Ni la muerte ni el dolor temo,
pues si las puertas de Valhalla se abren misericordiosamente para mí,
mi último deseo de guerrero se cumplirá
Mi muerte será gloriosa
por Wotan moriré
Sí, moriré por él
y besaré respetuosamente el amuleto pagano
Mi muerte será gloriosa
por Wotan moriré
Mi muerte será gloriosa
por Wotan lucharé