The Loch Tay Boat Song
When I've done my work of day
And I row my boat away
Doon the waters o' Loch Tay
As the evening light is fading
And I look up on Ben Law'rs
Where the afterglory glows
And I think on two bright eyes
And the melting mouth below
She's my beauteous nighean rue
She's my joy, my sorrow too
And although she is untrue
Well I cannot live without her
For my heart's a boat in tow
And I'd give the world to know
Why she means to let me go
As I sing horee, horo
Nighean Ruadh, your lovely hair
Has more glamour I declare
Than all the tresses rare
'Tween Killin and Aberfeldy
Be they lint white, brown or gold
Be they blacker than the sloe
They are worth no more to me
Than the melting flake o' snow
Her eyes are like the gleam
O' the sunlight on the stream
And the song the fairies sing
Seems like songs she sings at milking
But my heart is full of woe
For last night she bade me go
And the tears begin to flow
As I sing horee, horo.
La canción del barco del Loch Tay
Cuando he terminado mi trabajo del día
Y remo mi barco lejos
Por las aguas del Loch Tay
Mientras la luz de la tarde se desvanece
Y miro hacia Ben Law'rs
Donde resplandece el resplandor posterior
Y pienso en dos brillantes ojos
Y la boca derretida abajo
Ella es mi hermosa nighean rue
Ella es mi alegría, mi tristeza también
Y aunque ella es desleal
Bueno, no puedo vivir sin ella
Porque mi corazón es un barco en remolque
Y daría el mundo por saber
Por qué ella planea dejarme
Mientras canto horee, horo
Nighean Ruadh, tu hermoso cabello
Tiene más encanto, lo declaro
Que todas las trenzas raras
Entre Killin y Aberfeldy
Ya sean blancas como lino, marrones o doradas
Ya sean más negras que el endrino
No valen más para mí
Que el derretido copo de nieve
Sus ojos son como el destello
De la luz del sol en el arroyo
Y la canción que cantan las hadas
Parece como las canciones que ella canta al ordeñar
Pero mi corazón está lleno de pesar
Porque anoche me ordenó irme
Y las lágrimas comienzan a fluir
Mientras canto horee, horo.