Gentileza
Apagaram tudo, pintaram tudo de cinza
A palavra no muro ficou coberta de tinta
Apagaram tudo, pintaram tudo de cinza
Só ficou no muro tristeza e tinta fresca
Nós que passamos apressados pelas ruas da cidade
Merecemos ler as letras e as palavras de gentileza
Por isso eu pergunto a você no mundo
Se é mais inteligente o livro a sabedoria
O mundo é uma escola, a vida é um circo
Amor palavra que liberta já dizia o profeta
Apagaram tudo, pintaram tudo de cinza
Só ficou no muro tristeza e tinta fresca
Por isso eu pergunto a você no mundo
Se é mais inteligente o livro ou a sabedoria
O mundo é uma escola, a vida é um circo
Amor palavra que liberta já dizia o profeta
Gentillesse
Ils ont tout effacé, tout peint en gris
Le mot sur le mur est resté couvert de peinture
Ils ont tout effacé, tout peint en gris
Il ne reste sur le mur que tristesse et peinture fraîche
Nous qui passons en hâte dans les rues de la ville
Nous méritons de lire les lettres et les mots de gentillesse
C'est pourquoi je te demande dans ce monde
Si le livre est plus intelligent que la sagesse
Le monde est une école, la vie est un cirque
L'amour, un mot qui libère, disait le prophète
Ils ont tout effacé, tout peint en gris
Il ne reste sur le mur que tristesse et peinture fraîche
C'est pourquoi je te demande dans ce monde
Si le livre est plus intelligent que la sagesse
Le monde est une école, la vie est un cirque
L'amour, un mot qui libère, disait le prophète
Escrita por: Marisa Monte, Arnaldo Antunes