Pra Iluminar
Teu lugar, Lua de marfim
Sobre o véu do mar, pode ser assim
Pode sim, cores de um jardim
Onde o vento crê ser as mãos de Monet
No fundo, o lugar onde queres morar
Vive em tua emoção, pensamento e intenção
Quem vai iluminar a noite fria, atenção!
Só depois de brilhar, o Sol aquece o verão
Transformar
Teu planeta, então
Deve começar no teu coração
Podes ver?
Sentimento é cruz
Capaz de prender ou nos encher de luz
No fundo, o lugar onde queres morar
Vive em tua emoção, pensamento e intenção
Quem vai iluminar a noite escura, atenção!
Se o Sol não brilhar, não há luar no sertão
Para Iluminar
Tu lugar, Luna de marfil
Sobre el velo del mar, puede ser así
Puede ser, colores de un jardín
Donde el viento cree ser las manos de Monet
En el fondo, el lugar donde quieres habitar
Vive en tu emoción, pensamiento e intención
¿Quién va a iluminar la noche fría, atención!
Solo después de brillar, el Sol calienta el verano
Transformar
Tu planeta, entonces
Debe comenzar en tu corazón
¿Puedes ver?
El sentimiento es una cruz
Capaz de atar o llenarnos de luz
En el fondo, el lugar donde quieres habitar
Vive en tu emoción, pensamiento e intención
¿Quién va a iluminar la noche oscura, atención!
Si el Sol no brilla, no hay luna en el sertón
Escrita por: Adriana Jakutis