395px

Wer von uns beiden (Meine Geschichte zwischen den Fingern)

Adriana Lua

Quem de Nós Dois (La Mia Storia Tra Le Dita)

Eu e você
Não é assim tão complicado
Não é difícil perceber

Quem de nós dois
Vai dizer que é impossível
O amor acontecer?

Se eu disser que já nem sinto nada
Que a estrada sem você é mais segura
Eu sei você vai rir da minha cara
Eu já conheço o teu sorriso, leio teu olhar
Teu sorriso é só disfarce
Que eu já nem preciso

Sinto dizer
Que amo mesmo
Tá ruim pra disfarçar

Entre nós dois
Não cabe mais nenhum segredo
Além do que já combinamos

No vão das coisas que a gente disse
Não cabe mais sermos somente amigos
E quando eu falo que eu já nem quero
A frase fica pelo avesso
Meio na contra-mão
E quando finjo que esqueço
Eu não esqueci nada

E cada vez que eu fujo, eu me aproximo mais
E te perder de vista assim é ruim demais
E é por isso que atravesso o teu futuro
E faço das lembranças um lugar seguro

Não é que eu queira reviver nenhum passado
Nem revirar um sentimento revirado
Mas toda vez que eu procuro uma saída
Acabo entrando sem querer na tua vida

Eu procurei
Qualquer desculpa
Pra não te encarar

Para não dizer
De novo e sempre a mesma coisa
Falar só por falar

Que eu já não tô nem aí pra essa conversa
Que a história de nós dois não me interessa
Se eu tento esconder meias verdades
Você conhece o meu sorriso
Lê no meu olhar
Meu sorriso é só disfarce
Porque eu já nem preciso

Wer von uns beiden (Meine Geschichte zwischen den Fingern)

Ich und du
Es ist nicht so kompliziert
Es ist nicht schwer zu erkennen

Wer von uns beiden
Wird sagen, dass es unmöglich ist
Dass die Liebe passiert?

Wenn ich sage, dass ich nichts mehr fühle
Dass der Weg ohne dich sicherer ist
Weiß ich, du wirst über mein Gesicht lachen
Ich kenne dein Lächeln schon, lese deinen Blick
Dein Lächeln ist nur ein Vorwand
Den ich nicht mehr brauche

Es tut mir leid zu sagen
Dass ich dich wirklich liebe
Es ist schwer, das zu verbergen

Zwischen uns beiden
Gibt es keinen Platz mehr für Geheimnisse
Außer dem, was wir schon vereinbart haben

In all den Dingen, die wir gesagt haben
Gibt es keinen Platz mehr, nur Freunde zu sein
Und wenn ich sage, dass ich nicht mehr will
Klingt der Satz verkehrt herum
Gegensätzlich
Und wenn ich so tue, als ob ich vergesse
Habe ich nichts vergessen

Und jedes Mal, wenn ich fliehe, komme ich dir näher
Und dich so aus den Augen zu verlieren, ist zu schlimm
Und deshalb überquere ich deine Zukunft
Und mache aus den Erinnerungen einen sicheren Ort

Es ist nicht so, dass ich eine Vergangenheit wiederbeleben will
Oder ein aufgewühltes Gefühl umwühlen will
Aber jedes Mal, wenn ich nach einem Ausweg suche
Gerate ich ungewollt in dein Leben

Ich habe nach
Irgendeiner Ausrede gesucht
Um dir nicht ins Gesicht zu schauen

Um nicht zu sagen
Immer wieder dasselbe
Nur reden um des Redens willen

Dass es mir egal ist, was du sagst
Dass die Geschichte von uns beiden mich nicht interessiert
Wenn ich versuche, halbe Wahrheiten zu verbergen
Kennst du mein Lächeln
Liest in meinem Blick
Mein Lächeln ist nur ein Vorwand
Denn ich brauche es nicht mehr.

Escrita por: