Porta do Mundo
O som da viola bateu,
No meu peito doeu, meu irmão.
Assim eu me fiz cantador,
Sem nenhum professor, aprendi a lição.
São coisas divinas do mundo,
Que vem num segundo a sorte mudar..
Trazendo p'ra dentro da gente,
As coisas que a mente vai longe buscar. {bis}
Em versos se fala e canta,
O mal se espanta e a gente é feliz.
No mundo da rima e trova,
Eu sempre dei prova das coisas que fiz.
Por muitos lugares passei,
Mas nunca pisei em falso no chão.
Cantando interpreto a poesia,
Levando alegria onde há solidão. {bis}
O destino é o meu calendário,
O meu dicionário é a inspiração.
A porta do mundo é aberta,
Minha alma desperta buscando a canção
Com minha viola no peito,
Meus versos são feitos p'ro mundo cantar
É a luta de um velho talento,
Menino por dentro... sem nunca cansar. {bis}
Puerta del Mundo
El sonido de la guitarra golpeó,
En mi pecho dolió, hermano mío.
Así me convertí en cantor,
Sin ningún profesor, aprendí la lección.
Son cosas divinas del mundo,
Que en un segundo cambian la suerte..
Traen dentro de nosotros,
Las cosas que la mente busca lejos. {bis}
En versos se habla y canta,
El mal se aleja y la gente es feliz.
En el mundo de la rima y la trova,
Siempre di prueba de las cosas que hice.
Por muchos lugares pasé,
Pero nunca pisé en falso en el suelo.
Cantando interpreto la poesía,
Llevando alegría donde hay soledad. {bis}
El destino es mi calendario,
Mi diccionario es la inspiración.
La puerta del mundo está abierta,
Mi alma despierta buscando la canción.
Con mi guitarra en el pecho,
Mis versos están hechos para que el mundo cante.
Es la lucha de un viejo talento,
Niño por dentro... sin nunca cansarse. {bis}