395px

Almas en Tostadas

AEHoF

Souls On Toast

There's a fish in my pocket.
Don't squeeze me or I'll shit on your shoes.
It takes dead people longer in everything.
Why do beavers live in ice?
Souls on toast.
There are too many fires to piss on.
Change the protocol.
Cover it with mustard and drop it on the floor.
She looked at me with trowels of glue.
I was listening to butterflies in the rain.
Don't worry about Jimmy, he won't need the kidney where he's going.
To get rid of the mice! Ho ho ho
Just saying colours is childish.

Don't sweat petty things, or pet sweaty things.
I just wanted to paint sunlight on the side of a house.
I've told you before, and I've never said it again.
Though it has purple tinges.
This is call 37 for noodles.
Mmm...smells like yellow
Stamp on the weasel and sing her name to the heavens
Treble clef for three lungs
The Freemans have been drug dealing ever since the Lambou incident
But she smells of telephones!

Almas en Tostadas

Hay un pez en mi bolsillo.
No me aprietes o cagaré en tus zapatos.
A los muertos les lleva más tiempo en todo.
¿Por qué viven los castores en hielo?
Almas en tostadas.
Hay demasiados fuegos para mear sobre ellos.
Cambia el protocolo.
Cúbrelo con mostaza y déjalo caer al piso.
Me miró con paletas de pegamento.
Estaba escuchando mariposas bajo la lluvia.
No te preocupes por Jimmy, no necesitará el riñón a donde va.
¡Para deshacerse de los ratones! Jo jo jo
Solo decir colores es infantil.

No te preocupes por tonterías, o acariciar cosas sudorosas.
Solo quería pintar la luz del sol en el costado de una casa.
Te lo he dicho antes, y nunca lo he vuelto a decir.
Aunque tenga matices morados.
Esto es la llamada 37 para fideos.
Mmm... huele a amarillo.
Pisa la comadreja y canta su nombre a los cielos.
Clave de sol para tres pulmones.
Los Freemans han estado traficando drogas desde el incidente de Lambou.
¡Pero ella huele a teléfonos!

Escrita por: