Sous la lune
Quand la lune vient nous souhaiter bonsoir
Elle éclaire des milliers d'histoires dans le noir
Quand la lune luit au sommet des toits
Elle sourit au coeur des étoiles
Il fait bon flâner
Sur les balcons l'été
Quand elle lit nos vies d'en haut
Et on s'endort sous la lune
Sous la lune sous la lune
Et on s'endort sous la lune
Et on s'endort sous la lune
Sous la lune sous la lune
Et on s'endort sous la lune
Quand la lune luit dans son lit d'étoile
Son oeil triste pleure dans les sous-bois
Il fait bon rouler
Dans le vent chaud l'été
Quand elle suit nos routes d'en haut
Malgré ses nuit blanches à l'attendre
A l'attendre en vain...
Et on s'endort sous la lune
Sous la lune sous la lune
Et on s'endort sous la lune
Et on s'endort sous la lune
Sous la lune sous la lune
Et on s'endort sous la lune
Unter dem Mond
Wenn der Mond uns guten Abend wünscht
Erleuchtet er tausend Geschichten in der Nacht
Wenn der Mond auf den Dächern strahlt
Lächelt er im Herzen der Sterne
Es ist schön, zu schlendern
Auf den Balkonen im Sommer
Wenn er unser Leben von oben liest
Und wir schlafen ein unter dem Mond
Unter dem Mond, unter dem Mond
Und wir schlafen ein unter dem Mond
Und wir schlafen ein unter dem Mond
Unter dem Mond, unter dem Mond
Und wir schlafen ein unter dem Mond
Wenn der Mond in seinem Sternenbett leuchtet
Weint sein trauriges Auge im Unterholz
Es ist schön, zu rollen
Im warmen Sommerwind
Wenn er unsere Wege von oben verfolgt
Trotz seiner weißen Nächte, auf ihn zu warten
Ihn vergeblich zu erwarten...
Und wir schlafen ein unter dem Mond
Unter dem Mond, unter dem Mond
Und wir schlafen ein unter dem Mond
Und wir schlafen ein unter dem Mond
Unter dem Mond, unter dem Mond
Und wir schlafen ein unter dem Mond