Up The Cuts
I can't sleep.
Dry red eyes wide open.
Stare at the white stucco ceiling.
I turn on the TV,
watch music on television.
Have I heard this song before?
Did this already happen?
Derived influence in style of dress.
Similar trends in camera technique and editing.
Sync up the cuts to the bass drum kick.
All the taste makers drinking from the same glass.
Is there anyone thinking what I am?
Is there anyone thinking what I am?
Are you restless like me?
All the insiders rumor over the decline in sales.
All the buzz is happening in the new digital market place.
FBI warning printed on the flipside.
Under penalty of law piracy will be prosecuted.
In MRR (Maximum Rock And Roll) someone asks the question,
"With the instant availability of information
and content so easily obtainable
is the culture now a product that's disposable?"
All the punks still singing the same song.
Is there anyone thinking what I am?
Is there any other alternative?
Are you restless like me?
Cortes Arriba
No puedo dormir.
Ojos rojos y secos bien abiertos.
Mirando el techo blanco de estuco.
Enciendo la TV,
mirando música en la televisión.
¿Ya escuché esta canción antes?
¿Esto ya pasó?
Influencia derivada en estilo de vestir.
Tendencias similares en técnica de cámara y edición.
Sincronizo los cortes con el golpe del bombo.
Todos los creadores de tendencias bebiendo del mismo vaso.
¿Hay alguien pensando lo mismo que yo?
¿Hay alguien pensando lo mismo que yo?
¿Estás inquieto como yo?
Todos los conocedores rumorean sobre la disminución en las ventas.
Todo el revuelo está ocurriendo en el nuevo mercado digital.
Advertencia del FBI impresa en el reverso.
Bajo pena de ley, la piratería será procesada.
En MRR (Maximum Rock And Roll) alguien hace la pregunta,
'Con la disponibilidad instantánea de información
y contenido tan fácilmente obtenible
¿la cultura ahora es un producto desechable?'
Todos los punks siguen cantando la misma canción.
¿Hay alguien pensando lo mismo que yo?
¿Hay alguna otra alternativa?
¿Estás inquieto como yo?