395px

De Sus Labios a los Oídos de Dios (El Energizador)

Against Me!

From Her Lips To God's Ears (The Energizer)

Regime change under a Bush doctrine of democratic installations.
Constant war for constant soldiers.
What are we gonna do now?
De-escalation, through military force.
Increase the pressure, Oh Condoleeza
What should we do about the situation in Iran and North Korea?

Condoleeza.

Democratic election under Marshall law.
An Iraqi president out of control of our choices.
After all this death and destruction
Do you really think your actions advocate freedom?
The presidents giving a speech in Georgetown
To remember the voice of a slain civil rights leader,
Do you understand what the martyrs stood for?
Oh Condoleeza do you get the fucking joke?

Condoleeza
Condoleeza
Condoleeza
What are we gonna do now?
Condoleeza
Condoleeza
Condoleeza
What are we gonna do now?

De Sus Labios a los Oídos de Dios (El Energizador)

Cambio de régimen bajo una doctrina Bush de instalaciones democráticas.
Guerra constante para soldados constantes.
¿Qué vamos a hacer ahora?
Desescalada, a través de la fuerza militar.
Aumentar la presión, Oh Condoleeza.
¿Qué deberíamos hacer sobre la situación en Irán y Corea del Norte?

Condoleeza.

Elección democrática bajo ley marcial.
Un presidente iraquí fuera de control de nuestras elecciones.
Después de toda esta muerte y destrucción,
¿Realmente crees que tus acciones abogan por la libertad?
El presidente dando un discurso en Georgetown
Para recordar la voz de un líder de derechos civiles asesinado,
¿Entiendes por qué lucharon los mártires?
Oh Condoleeza, ¿entendés la maldita broma?

Condoleeza
Condoleeza
Condoleeza
¿Qué vamos a hacer ahora?
Condoleeza
Condoleeza
Condoleeza
¿Qué vamos a hacer ahora?

Escrita por: Against Me! / Tom Gabel