395px

Lunático de una idea

Against Nature

Lunatic Of One Idea

Groping sightless in the gloom.
Every word flutters the fool.
Seek gold dig up earth.
In darkness find a dwelling place, delight in the mire.
Who knows of the lion leaving Hades?
I tore out the roof for kindling.
Seek without meekness.
Will any dare to harm Caesar?
To tread the dreary paths?
His bones shattered on a broken plate.
Fine words are fruitless, a useless bit of hate.
Throw in this hollow a tangible loss.
Naked in the forest, singing my songs.
What plant is not wilting?
What life could last?
Great the drought, everything passes.
Time means nothing but a crumpled page.
I want to suffer till only truth remains.

Lunático de una idea

A tientas a ciegas en la penumbra.
Cada palabra hace titubear al tonto.
Busca oro, excava la tierra.
En la oscuridad encuentra un lugar para habitar, disfruta del fango.
¿Quién sabe del león que deja Hades?
Arranqué el techo para encenderlo.
Busca sin mansedumbre.
¿Alguien se atreverá a dañar a César?
¿A pisar los caminos lúgubres?
Sus huesos destrozados en un plato roto.
Las palabras bonitas son inútiles, un pedazo de odio inútil.
Arroja en este vacío una pérdida tangible.
Desnudo en el bosque, cantando mis canciones.
¿Qué planta no se está marchitando?
¿Qué vida podría durar?
Gran sequía, todo pasa.
El tiempo no significa más que una página arrugada.
Quiero sufrir hasta que solo quede la verdad.

Escrita por: