As I tie my laces up now I'm ready to go
As I tie my laces up now I'm ready to go
Even the wind seems to push me forward
Even the wind seems to push me forward
Using the light that shines through these kinds of doubt
Using the light that shines through these kinds of doubt
Let's chase all of those dreams that were long forgotten
Let's chase all of those dreams that were long forgotten
I can feel my heart racing with the beat
I can feel my heart racing with the beat
Mixed with feelings of doubt and looking ahead
Mixed with feelings of doubt and looking ahead
Is everything really gonna be okay?
Is everything really gonna be okay?
So can we really make it out the other side?
So can we really make it out the other side?
大丈夫だよ 見上げれば もう
Daijoubu da yo miagereba mou
大丈夫ほら 七色の橋
Daijoubu hora nanairo no hashi
涙を流しきると 空に架かる
Namida wo nagashikiru to sora ni kakaru
ねぇ見えるでしょ はるか彼方に
Nee mieru desho haruka kanata ni
僕にも見える 君と同じの
Boku ni mo mieru kimi to onaji no
二つの空が いま一つになる
Futatsu no sora ga ima hitotsu ni naru
やっと同じ空の下で 笑えるね
Yatto onaji sora no shita de waraeru ne
We were born under two totally different skies
We were born under two totally different skies
Each star holds different memories for us
Each star holds different memories for us
You have many stories that of course are all your own
You have many stories that of course are all your own
And shed some tears that I don't know about
And shed some tears that I don't know about
On a day when I was smiling and was so carefree
On a day when I was smiling and was so carefree
You could have been hurt or crying
You could have been hurt or crying
We might have felt the same types of joy
We might have felt the same types of joy
But the hard times we had are all on our own
But the hard times we had are all on our own
And all the promises we make to shape our future
And all the promises we make to shape our future
We decorate with words of hopes in our dreams
We decorate with words of hopes in our dreams
You always hope for a better tomorrow
You always hope for a better tomorrow
And I know more than anything or anyone else
And I know more than anything or anyone else
巡る季節のひとつのように
Meguru kisetsu no hitotsu no you ni
悲しい時は 悲しいままに
Kanashii toki wa kanashii mama ni
幸せになることを 急がないで
Shiawase ni naru koto wo isoganai de
大丈夫だよ ここにいるから
Daijoubu da yo koko ni iru kara
大丈夫だよ どこにもいかない
Daijoubu da yo doko ni mo ikanai
また走り出す時は 君といっしょ
Mata hashiridasu toki wa kimi to issho
If there was ever a world that had no tears
If there was ever a world that had no tears
Would there even be a bridge to cross?
Would there even be a bridge to cross?
You tried everything you could to numb the pain
You tried everything you could to numb the pain
Afraid of getting wet from the rain
Afraid of getting wet from the rain
You tried to build a bridge by simply running away
You tried to build a bridge by simply running away
From all the troubles that followed you
From all the troubles that followed you
But now you throw away your umbrella
But now you throw away your umbrella
And simply close your eyes
And simply close your eyes
(大丈夫)
(daijoubu)
大丈夫だよ 見上げれば もう
Daijoubu da yo miagereba mou
大丈夫ほら 七色の橋
Daijoubu hora nanairo no hashi
涙を流し終えた君の空に
Namida wo nagashii oeta kimi no sora ni
ねぇ見えるでしょ 色鮮やかに
Nee mieru desho irodoriyaka ni
僕にも見える 君と同じの
Boku ni mo mieru kimi to onaji no
絆という名の虹が架かったね
Kizuna to iu na no niji ga kakatta ne
そして 二つの空がやっと やっと 一つになって
Soshite futatsu no sora ga yatto yatto hitotsu ni natte
僕らを走らせるんだ
Bokura wo hashiraserun da