Ironia de Lagrimas
Ironia de lágrimas:
uma pequena vida, anda pelo caminho, estreito
com nevoas, de penas brancas,
com passos timidos, sem reparar
no brilho da lua, um estouro em mortes
apenas o som, dos portões do jardin, das rozas
que camuflão, os cadaveres
fexo os olhos, pra inxergar
o que um maldito coração, não consegue sentir
refrão:
a morte vem revestida
com sedas negras
Da vida aos frios
véus da sepultura
Ironía de Lágrimas
Ironía de lágrimas:
una pequeña vida, camina por el camino, estrecho
con nieblas, de penas blancas,
con pasos tímidos, sin darse cuenta
del brillo de la luna, un estallido en muertes
solo el sonido, de las puertas del jardín, de las rosas
que camuflan, los cadáveres
cierro los ojos, para ver
lo que un maldito corazón, no puede sentir
coro:
la muerte viene revestida
con sedas negras
Da vida a los fríos
velos de la sepultura