The Falling Snow
The water pours its embracing arms around the stone
Decay drips from the unquiet void where the ice forms, where life ends
The stone is by the crimson flood, swallowed
The red tide beyond the ebon wound, contorted
My sacrifice bids farewell in this river of memory... a wave to end all time
Red birds escape from my wounds and return as falling snow
To sweep the landscape; a wind haunted, wings without bodies
The snow, the bitter snowfall
You wish to die in her pale arms, crystalline, to become an ode to silence
In the soul of a mountain of birds, fallen
The cascading pallor of ghostless feather
The snow has fallen and raised this white mountain on which you will die and fade away in silence
La Nieve que Cae
El agua abraza con sus brazos alrededor de la piedra
La decadencia gotea desde el vacío inquieto donde se forma el hielo, donde la vida termina
La piedra es tragada por la inundación carmesí
La marea roja más allá de la herida ébano, retorcida
Mi sacrificio se despide en este río de memoria... una ola para poner fin a todo tiempo
Pájaros rojos escapan de mis heridas y regresan como nieve cayendo
Para barrer el paisaje; un viento embrujado, alas sin cuerpos
La nieve, la amarga nevada
Deseas morir en sus brazos pálidos, cristalinos, para convertirte en una oda al silencio
En el alma de una montaña de pájaros, caídos
El palidecer en cascada de plumas sin fantasmas
La nieve ha caído y levantado esta montaña blanca en la que morirás y desaparecerás en silencio