Isterika
Ты была одна, в доме
Не работал даже телефон
Мужа не было, не было отца
Потому что все ушли на фронт.
Я пришел один, я пришел с войны,
Я лишился сил и загнал коня
Поцелуй меня и обними
И не гадай о том кто я.
Я тебя люблю за то, что я люблю тебя,
Я тебя люблю за то, что ты не любишь меня.
Я тебя убью как только я убью тебя,
Я тебя убью как только поменяю коня.
Ты дочь врага, ты сестра врага,
Ты жена врага и мать врага.
Это ничего, это ерунда,
Ты мне только тем и дорога.
Проведу с тобой золотую ночь,
А когда разбудит нас заря,
Сяду на коня, нового коня,
Улыбнусь и назову себя.
Histeria
Estabas sola en casa
Ni siquiera funcionaba el teléfono
No había marido, no había padre
Porque todos se fueron al frente.
Llegué solo, llegué de la guerra,
Perdí fuerzas y llevé al caballo al galope
Bésame y abrázame
Y no te preguntes quién soy.
Te amo por amarte,
Te amo por no amarme.
Te mataré en cuanto te mate,
Te mataré en cuanto cambie de caballo.
Eres hija del enemigo, eres hermana del enemigo,
Eres esposa del enemigo y madre del enemigo.
No importa, es una tontería,
Eres valiosa para mí solo por eso.
Pasaremos una noche dorada juntos,
Y cuando nos despierte el amanecer,
Montaré en un nuevo caballo,
Sonreiré y me llamaré a mí mismo.