Six Hundred And Sixty Six
Astute serpent from the garden of eden
Cursed by opening the eyes of men
Satan, affliction of the dutiful servants
Torment with misery and illness
Babylon star king
Will reign from the heights
Splendorous cherub from tyre
Will blaze forever and ever
Possessed sepulchrals, throw the lambs
Ruler beelzebub, death to the holy ghost
Wars, disgraces, catastrophes: signs of the end
Under temptation, the flesh is weak! betrayal and denial
Your darkness shall protect us, mundane prince
We will follow the unholy path taken by cain
Like the lawless angels, we will blaspheme in darkness
We will worship the falling dragon and the rise of the beasts
Six hundred and sixty six
Six hundred and sixty six
Seiscientos Sesenta y Seis
Astuto serpiente del jardín del Edén
Maldito por abrir los ojos de los hombres
Satanás, aflicción de los siervos obedientes
Atormenta con miseria y enfermedad
Rey estrella de Babilonia
Reinará desde las alturas
Querubín esplendoroso de Tiro
Arderá por siempre jamás
Poseídos sepulcrales, arrojen los corderos
Gobernante Belcebú, muerte al espíritu santo
Guerras, desgracias, catástrofes: señales del fin
¡Bajo la tentación, la carne es débil! traición y negación
Tu oscuridad nos protegerá, príncipe mundano
Seguiremos el camino impío tomado por Caín
Como los ángeles sin ley, blasfemaremos en la oscuridad
Adoraremos al dragón caído y al surgimiento de las bestias
Seiscientos sesenta y seis
Seiscientos sesenta y seis