395px

El nacimiento de la tristeza

Agnes Chan

悲しみの誕生 (kanashimi no tanjou)

人はこの世に 夢の中から生まれ
Hito wa kono yo ni yume no naka kara umare
ほんの短い人生を 生きるだけなら
Honno mijikai jinsei wo ikiru dake nara
胸のすき間に 宿す哀しみよりも
Mune no sukima ni yadosu kanashimi yori mo
いつも切ない恋に 心染めたい
Itsumo setsunai koi ni kokoro sometai
あ、 あ、 愛される 小鳥より
A, a, aisareru kotori yori
不幸でも かもめが かもめがいいね
Fukō demo kamome ga kamome ga ii ne
誰かの青空を 誰かの海を
Dareka no aozora wo dareka no umi wo
ひとりで飛ぶの ひとりで飛ぶの ルル
Hitori de tobu no hitori de tobu no RURU

朝の陽ざしも すぐに黄昏れ色に
Asa no hizashi mo sugu ni tasogare iro ni
時の流れに若さ 捨てるだけなら
Toki no nagare ni wakasa suteru dake nara
それが傷つく 恋とわかっていても
Sore ga kizutsuku koi to wakatte itemo
今がはじけるままに 夢を哄かせる
Ima ga hajikeru mama ni yume wo damakaseru
あ、 あ、 愛される 薔薇よりも
A, a, aisareru bara yori mo
不幸でも ひまわり ひまわりが好き
Fukō demo himawari himawari ga suki
激しい恋に 激しい愛に
Hageshii koi ni hageshii ai ni
ひとりで咲くの ひとりで咲くの ルル
Hitori de saku no hitori de saku no RURU

El nacimiento de la tristeza

La gente nace en este mundo desde un sueño
Si solo vivir una vida corta es suficiente
Prefiero teñir mi corazón con un amor doloroso
Que la tristeza alojada en mi pecho
Ah, ah, prefiero ser una gaviota amada
Aunque sea desdichada, las gaviotas son las mejores
Volando solo en el cielo de alguien, en el mar de alguien
Lulu

Incluso la luz de la mañana se vuelve rápidamente de un color crepuscular
Si solo deshacerse de la juventud en el fluir del tiempo es todo
Aunque sé que es un amor que duele
Dejaré que mis sueños estallen en este momento
Ah, ah, prefiero los girasoles
Aunque sea desdichada, prefiero los girasoles
Floreciendo solo en un amor intenso, en un amor apasionado
Lulu

Escrita por: Araki Toyohisa / Yasushi Nakamura