395px

Op Een Dag

Agoney

Algún Día

Un amor que nunca pudo ser
Nunca más allá de esta pared
Sin que nadie sospechara nada
Como amigos que comparten cama

Si hay visita, cubrimos las fotos
Me doy prisa en quitar los recuerdos
Como si nunca hubiera existido
Sonreímos y solo fingimos

Y si algún día pudiera mirarte
Como lo suelo hacer, pero en la calle
Tan solo por un beso, lo que haría
Quiero que seamos libres cada día

Antes de que ya el tiempo no lo aguante
De que seamos recuerdos de amantes
Porque, sin ti, yo perderé la vida
¡Qué injusto no gritar que te quería!

Oh, ooh, ooh
Oh, ooh, ooh
Oh, ooh, ooh
Oh, ooh, ooh

Nunca, ni si quiera los amigos
Preguntaron por nuestro destino
Por el miedo a recibir respuestas
Porque somos lo que ya sospechan

Dicen que el tiempo algo ha cambiado
Que ahora podemos hablar alto y claro
Y aunque esa es mi intención, debo decir que no
Si, cada vez que lo intentamos, me tiemblan las manos

Y si algún día pudiera mirarte
Como lo suelo hacer pero en la calle
Tan solo por un beso, lo que haría
Quiero que seamos libres cada día

Antes de que ya el tiempo no lo aguante
De que seamos recuerdos de amantes
Porque, sin ti, yo perderé la vida
¡Qué injusto no gritar que te quería!

Oh, ooh, ooh
Oh, ooh, ooh
Oh, ooh, ooh
Oh, ooh, ooh

Oh, ooh, ooh
Oh, ooh, ooh (pero es que te amo)
Oh, ooh, ooh (se terminó)
Oh, ooh, ooh

Un amor que nunca se extinguió
Y aunque hace un tiempo se marchó
Nos veremos pronto en otra vida
Y celebraremos cada día

Op Een Dag

Een liefde die nooit kon zijn
Nooit verder dan deze muur
Zonder dat iemand iets vermoedde
Als vrienden die een bed delen

Als er bezoek is, verbergen we de foto's
Ik haast me om de herinneringen weg te halen
Alsof het nooit heeft bestaan
We glimlachen en doen gewoon alsof

En als ik je op een dag zou kunnen aankijken
Zoals ik meestal doe, maar dan op straat
Slechts voor een kus, wat ik zou doen
Ik wil dat we elke dag vrij zijn

Voordat de tijd het niet meer kan verdragen
Voordat we herinneringen van geliefden worden
Want zonder jou, verlies ik mijn leven
Wat oneerlijk om niet te schreeuwen dat ik van je hield!

Oh, ooh, ooh
Oh, ooh, ooh
Oh, ooh, ooh
Oh, ooh, ooh

Nooit, zelfs niet als vrienden
Vroegen naar ons lot
Uit angst voor de antwoorden
Omdat we zijn wat ze al vermoeden

Ze zeggen dat de tijd iets veranderd heeft
Dat we nu luid en duidelijk kunnen praten
En hoewel dat mijn bedoeling is, moet ik zeggen van niet
Ja, elke keer als we het proberen, trillen mijn handen

En als ik je op een dag zou kunnen aankijken
Zoals ik meestal doe, maar dan op straat
Slechts voor een kus, wat ik zou doen
Ik wil dat we elke dag vrij zijn

Voordat de tijd het niet meer kan verdragen
Voordat we herinneringen van geliefden worden
Want zonder jou, verlies ik mijn leven
Wat oneerlijk om niet te schreeuwen dat ik van je hield!

Oh, ooh, ooh
Oh, ooh, ooh
Oh, ooh, ooh
Oh, ooh, ooh

Oh, ooh, ooh
Oh, ooh, ooh (maar ik hou van je)
Oh, ooh, ooh (het is voorbij)
Oh, ooh, ooh

Een liefde die nooit is gedoofd
En hoewel het een tijd geleden vertrok
Zullen we elkaar snel weerzien in een ander leven
En vieren we elke dag