Naufragio
De aquel sombrío misterio de tus ojos
no queda ni un destello para mí.
De tu amor de ayer sólo despojos
naufragan en el mar de mi vivir,
naufragan en el mar de mi vivir.
No te debía querer pero te quise,
no te debía olvidar y te olvidé.
Me debes perdonar el mal que te hice
que yo de corazón te perdoné.
No te debía querer pero te quise...
Naufrage
De ce sombre mystère de tes yeux
il ne reste même plus un éclat pour moi.
De ton amour d'hier, il ne reste que des débris
qui naufragent dans la mer de ma vie,
qui naufragent dans la mer de ma vie.
Je n'aurais pas dû t'aimer mais je t'ai aimé,
je n'aurais pas dû t'oublier et je t'ai oublié.
Tu dois me pardonner le mal que je t'ai fait
car moi, de tout cœur, je t'ai pardonné.
Je n'aurais pas dû t'aimer mais je t'ai aimé...
Escrita por: Agustín Lara