Regalo de Viaje
Te traigo una melodía
como regalo de viaje
tu me dirás si es bonita,
si por algo te la traje.
Oyela, te la quiero cantar.
En mis horas de negra distancia
tan lejos del nido
una sombra se mete en mi alma
complejo de olvido.
Y esa sombra se vuelve misterio,
se vuelve tristeza
se hace polvo en mis noches
sin brillo
testigo de niebla.
Sin tu voz que me diga mentiras,
mentiras divinas
soy la hoguera que no tiene fuego,
que no tiene vida.
Sin la luz de tus dos esmeraldas,
lágrimas de selva
no hay amor, ni sendero ni playa,
ni luna ni estrellas.
Reisegeschenk
Ich bring dir eine Melodie
als Geschenk für die Reise
du sagst mir, ob sie schön ist,
warum ich sie dir mitgebracht habe.
Hör sie dir an, ich will sie dir singen.
In meinen Stunden der tiefen Distanz
so weit weg vom Nest
schleicht sich ein Schatten in meine Seele
Komplex des Vergessens.
Und dieser Schatten wird zum Geheimnis,
wird zur Traurigkeit
verwandelt sich in Staub in meinen Nächten
ohne Glanz
Zeuge des Nebels.
Ohne deine Stimme, die mir Lügen erzählt,
göttliche Lügen
bin ich das Feuer, das kein Feuer hat,
keine Lebenskraft.
Ohne das Licht deiner beiden Smaragde,
Tränen des Dschungels
gibt es keine Liebe, keinen Weg, keinen Strand,
keine Mondnacht, keine Sterne.