395px

Étoile Solitaire

Agustín Lara

Estrellita Solitaria

Como una estrella solitaria
Que brillara en el mar
Pequeña y triste

Así por un momento senti
El alma
Divina en su orfandad

Quizá por un instante nada más
Me comprendiste o Dios quiso
Que fuera en mi pobreza el solo dueño de

La inmensidad
Y así solo solito en el mundo
Como aquel lucero
Así vivo pensando que el cielo
Entre sus zafiros me ha de recoger

Y allá arriba no se tu esclavo ni tu prisionero
Simplemente con mi luz más bella
Yo seré la estrella de tu anochecer
Simplemente con mi luz más bella

Yo seré la estrella de tu anochecer
Simplemente con mi luz más bella
Yo seré la estrella de tu anochecer

Étoile Solitaire

Comme une étoile solitaire
Qui brille dans la mer
Petite et triste

Ainsi, pendant un moment, j'ai ressenti
L'âme
Divine dans son orphelinat

Peut-être juste un instant
Tu m'as compris ou Dieu a voulu
Que je sois dans ma pauvreté le seul maître de

L'immensité
Et ainsi, tout seul dans le monde
Comme cette étoile
Ainsi, je vis en pensant que le ciel
Entre ses saphirs me ramènera

Et là-haut, je ne suis ni ton esclave ni ton prisonnier
Simplement avec ma plus belle lumière
Je serai l'étoile de ton crépuscule
Simplement avec ma plus belle lumière

Je serai l'étoile de ton crépuscule
Simplement avec ma plus belle lumière
Je serai l'étoile de ton crépuscule

Escrita por: Agustín Lara