Alma Mía
Alma mía, ¿con quién soñás?
He venido a turbar tu paz
No me culpes; soy un cantor
Que ha querido mezclar a tu sueño
Un verso porteño y borracho de amor
Si despiertas no maldigas llego aquí porque te adoro
Porque sufro; porque imploro; porque quiero que me digas
Si es verdad que cuando sueñas me acarician tus amores
Mariposa; tus colores me han robado el corazón
Déja el lecho; cándida flor que en tu reja ronda el amor
Abre niña; tu ventanal que con rayos de Luna risueña
Las noches porteñas te quieren besar
Duerme el ave allá en su nido
Solo rondo yo en la calma
Por saber si tienes alma
Oh mujer que me has vencido
Despierta si estás dormida
Que por ti mi dulce dueña
Mientras Buenos Aires sueña
Yo agonizo en tu balcón
Alma mía, ¿con quién soñás?
He venido a turbar tu paz
No me culpes; soy un cantor
Que ha querido mezclar a tu sueño
Un verso porteño y borracho de amor
Seele mein
Seele mein, mit wem träumst du?
Ich bin gekommen, um deinen Frieden zu stören
Gib mir nicht die Schuld; ich bin ein Sänger
Der versucht hat, in deinen Traum
Ein Vers aus Buenos Aires, betrunken vor Liebe zu mischen
Wenn du aufwachst, verfluche mich nicht, ich bin hier, weil ich dich verehre
Weil ich leide; weil ich flehe; weil ich will, dass du mir sagst
Ob es wahr ist, dass wenn du träumst, deine Lieben mich streicheln
Schmetterling; deine Farben haben mir das Herz gestohlen
Lass das Bett; reine Blume, die an deinem Fenster die Liebe umschwirrt
Öffne, Mädchen; dein Fenster, das mit Strahlen des lächelnden Mondes
Die Nächte von Buenos Aires küssen dich
Der Vogel schläft dort in seinem Nest
Nur ich schwirre in der Stille
Um zu wissen, ob du eine Seele hast
Oh Frau, die mich besiegt hat
Wach auf, wenn du schläfst
Denn für dich, meine süße Herrin
Während Buenos Aires träumt
Vergehe ich an deinem Balkon
Seele mein, mit wem träumst du?
Ich bin gekommen, um deinen Frieden zu stören
Gib mir nicht die Schuld; ich bin ein Sänger
Der versucht hat, in deinen Traum
Ein Vers aus Buenos Aires, betrunken vor Liebe zu mischen