395px

Frühlingslied

Agustin Magaldi

Canción de Primavera

Como un ramo de flores llegó la primavera
Sahumada de perfumes; de gloria y esplendor
Huyó por los confínes el lobo del invierno
Y ha vuelto con sus trinos el dulce ruiseñor

Primavera; primavera, tu que guardas mil amores
No me niegues primavera; un rayito de ilusión

Soñar tranquilamente debajo de los sauces
Mecido por los suaves arrullos de un querer
Y mientras que hacen nidos; los pájaros alegres
Mirar como el arroyo no deja de correr

Primavera; primavera
Tu que guardas mil amores
No me niegues primavera; un rayito de ilusión

Tus flores hasta el aire; fecundan amorosas
Hay algo en el ambiente que va diciendo amor
Esmaltan fugitivas y errantes mariposas
La bóveda tranquila de luz y de color

Primavera; primavera
Tu que guardas mil amores
No me niegues primavera; un rayito de ilusión
Si vieras primavera; ¡si vieras que tristeza!
En más de cuantos nidos las vidas encerrás
Porque me hiciste noche: Yo sé que nunca; nunca
Las ramas de mis años; ya no retoñan más

Frühlingslied

Wie ein Strauß voller Blumen kam der Frühling heran
Umhüllt von Düften; von Ruhm und Pracht
Der Winterwolf floh in die entferntesten Ecken
Und mit seinen Liedern kehrte die süße Nachtigall zurück

Frühling; Frühling, du, die du tausend Lieben bewahrst
Verweigere mir nicht den Frühling; einen Strahl der Hoffnung

Friedlich träumen unter den Weiden
Wiegt mich sanft das süße Murmeln einer Liebe
Und während die fröhlichen Vögel Nester bauen
Sehe ich, wie der Bach unaufhörlich fließt

Frühling; Frühling
Du, die du tausend Lieben bewahrst
Verweigere mir nicht den Frühling; einen Strahl der Hoffnung

Deine Blumen erfüllen die Luft; sie bringen Liebe
Es gibt etwas in der Luft, das von Liebe spricht
Flüchtige und umherirrende Schmetterlinge
Schmücken die ruhige Decke aus Licht und Farbe

Frühling; Frühling
Du, die du tausend Lieben bewahrst
Verweigere mir nicht den Frühling; einen Strahl der Hoffnung
Wenn du nur den Frühling sehen könntest; wenn du nur die Traurigkeit sehen könntest!
In mehr als so manchem Nest sind die Leben eingeschlossen
Weil du mir die Nacht gebracht hast: Ich weiß, dass niemals; niemals
Die Äste meiner Jahre; nicht mehr sprießen werden.

Escrita por: Agustin Magaldi - Pedro Hipólito noda