Rinna Rinnan Nay
Melengecin dalýnda çifte sýðýrcýk diley çifte sýðýrcýk
Ciðerime ateþ deðdi oley diley oley gencecik
Zehir pamuk ýrgatlýðý gavur gündelikçilik
Rinna-rinnan-nay
Yüreðim bölündü lay
Damarlarým delindi
Kan gider kan gider
Melengecin dalýnda çifte saksaðan diley çifte saksaðan
Boynumda dönüp batýr oley diley þol kahbe devran
Aðlarým bir yandan kan kusarým bir yandan
Rinna-rinnan-nay
Ellerim kýrýldý lay
Gözüm seli duruldu
Kum gider kum gider
Melengecin dalýnda çifte güvercin diley çifte güvercin
Eðnimde göynek yok oley diley ayaðým yalýn
Ölürsem kahrýmdan olduðum bilin
Rinna-rinnan-nay
Yollarým kapandý lay
Bulutlar parçalandý
Gün gider gün gider
Melengecin dalýnda çifte ispinoz diley çifte ispinoz
Azýktan yetimim oley diley katýktan öksüz
Dirliksiz düzensiz hanidir hürriyetsiz
Rinna-rinnan-nay
Künyemiz yazýldý lay
Kervanýmýz dizildi
Can gider can gider
Rinna Rinnan Nay
En el camino del Melengecin, pido dos palomas
Mi corazón arde, oh joven
Veneno, hipocresía, rutina de infieles
Rinna-rinnan-nay
Mi corazón se parte, ay
Mis venas se rompen
La sangre fluye, la sangre fluye
En el camino del Melengecin, pido dos tórtolas
Girando en mi cuello, oh traidor destino
Mis venas sangran por un lado, vomito sangre por el otro
Rinna-rinnan-nay
Mis manos están rotas, ay
Mis ojos se aclaran
La arena se va, la arena se va
En el camino del Melengecin, pido dos palomas
No tengo camisa en mi pecho, oh pies descalzos
Si muero, sepan que es por mi tormento
Rinna-rinnan-nay
Mis caminos se cierran, ay
Las nubes se dispersan
El día se va, el día se va
En el camino del Melengecin, pido dos pinzones
Soy huérfano de provisiones, oh desamparado de lo establecido
Sin orden, sin estructura, sin libertad
Rinna-rinnan-nay
Nuestros nombres están escritos, ay
Nuestra caravana se forma
La vida se va, la vida se va