CHANGGWI
게 누구인가 가까이 와보시게
ge nuguin-ga gakkai wabosige
옳지 조금만 더 그래 얼씨구 좋다 (좋다)
olji jogeumman deo geurae eolssigu jota (jota)
겁 없이 밤길을 거니는 나그네여
geop eopsi bamgireul geonineun nageuneyeo
내 말 좀 들어보오
nae mal jom deureoboo
나뭇잎 동동 띄운 물 한 잔 마시며
namusip dongdong ttuiun mul han jan masimyeo
잠시 쉬어 가오
jamsi swieo gao
나무아미타불 신령님이 보우하사
namuamitabul sillyeongnimi bouhasa
나무아미타불 신령님이
namuamitabul sillyeongnimi
나는 올해로 스물하나가 된 청년인데
naneun olhaero seumulhanaga doen cheongnyeoninde
범을 잡는다 거드럭대다가 목숨을 잃었소만
beomeul jamneunda geodeureokdaedaga moksumeul ireotsoman
이대로는 달상하여 황천을 건널 수 없어
idaeroneun dalsanghayeo hwangcheoneul geonneol su eopseo
옳다구나 당신이 나를 도와주시게
oldaguna dangsini nareul dowajusige
얼씨구 좋다 어절씨구 좋다 그대
eolssigu jota eojeolssigu jota geudae
나와 함께 어깨춤을 덩실 더덩실
nawa hamkke eokkaechumeul deongsil deodeongsil
정신을 잃고 쓰러질 때까지 이 밤
jeongsineul ilkko sseureojil ttaekkaji i bam
산신의 이빨 아래
sansinui ippal arae
나무아미타불 나무아미타불
namuamitabul namuamitabul
무꾸리를 해보자
mukkurireul haeboja
네 목숨이 곤히 붙어있을지
ne moksumi gonhi buteoisseulji
무꾸리를 해보자
mukkurireul haeboja
미천한 명줄이 언제고 이어질지 (나무아미타불 나무아미타불)
micheonhan myeongjuri eonjego ieojilji (namuamitabul namuamitabul)
나무 사이에는 웅신님이 (아수라발발타)
namu saieneun ungsinnimi (asurabalbalta)
연못 바닥에는 수살귀에 (아수라발발타)
yeonmot badageneun susalgwie (asurabalbalta)
벽공너머에는 불사조가 나그네 뒤에는 도깨비가 (아수라발발타 아수라발발타)
byeokgongneomeoeneun bulsajoga nageune dwieneun dokkaebiga (asurabalbalta asurabalbalta)
교교하다 휘영청 만월이로세 얼쑤
gyogyohada hwiyeongcheong manworirose eolssu
수군대는 영산에 호랑이님 행차하옵신다
sugundaeneun yeongsane horang-inim haengchahaopsinda
얼씨구 좋다 어절씨구 좋다 그래
eolssigu jota eojeolssigu jota geurae
어디 한 번 어깨춤을 덩실 더덩실
eodi han beon eokkaechumeul deongsil deodeongsil
하찮은 네 놈 재주를 보자꾸나
hachaneun ne nom jaejureul bojakkuna
이곳이 너의 무덤이로다
igosi neoui mudeomiroda
얼씨구 좋다 어절씨구 좋다 우리 (얼씨구씨구 들어간다 절씨구씨구 들어간다)
eolssigu jota eojeolssigu jota uri (eolssigussigu deureoganda jeolssigussigu deureoganda)
모두 함께 어깨춤을 덩실 더덩실 (작년에 왔던 각설이가 혼령이 되어 또 왔네)
modu hamkke eokkaechumeul deongsil deodeongsil (jangnyeone watdeon gakseoriga hollyeong-i doe-eo tto wanne)
눈을 뜨면 사라질 곡두여 이 밤
nuneul tteumyeon sarajil gokduyeo i bam
산군의 길 위에서
san-gunui gil wieseo
너를 데려가겠노라
neoreul deryeogagennora
CHANGGWI
Wie is daar, kom eens dichterbij
Ja, nog een beetje meer, dat is goed (goed)
Zonder angst wandel ik de nacht in, reiziger
Luister eens naar mijn woorden
Neem een slok van het water met de drijvende bladeren
En rust even uit
Namu Amitabul, de geest helpt ons
Namu Amitabul, de geest
Ik ben nu een jonge man van eenentwintig
Ik probeerde een tijger te vangen, maar verloor mijn leven
Zo kan ik de geleidelijke weg naar de onderwereld niet oversteken
Ja, dat klopt, help me alsjeblieft
Wat een vreugde, wat een vreugde, jij
Laten we samen dansen, schouder aan schouder
Totdat we bewusteloos vallen deze nacht
Onder de tanden van de berggeest
Namu Amitabul, Namu Amitabul
Laten we een spelletje spelen
Of je leven nog aan je vastzit
Laten we een spelletje spelen
Wanneer zal deze bescheiden levenslijn eindigen? (Namu Amitabul, Namu Amitabul)
Tussen de bomen is de geest (Asura Balbalta)
Op de bodem van de vijver is de watergeest (Asura Balbalta)
Achter de muur is de feniks, achter de reiziger is de goblin (Asura Balbalta, Asura Balbalta)
De volle maan straalt helder, oh wat mooi
De tijger komt aan in de fluisterende bergen
Wat een vreugde, wat een vreugde, ja
Laten we eens schouder aan schouder dansen
Laat me jouw onbeduidende talent zien
Deze plek is jouw graf
Wat een vreugde, wat een vreugde, wij (wat een vreugde, wat een vreugde)
Laten we allemaal samen schouder aan schouder dansen (de bedelaar die vorig jaar kwam is weer terug als geest)
De melodie die zal verdwijnen als je je ogen opent deze nacht
Op de weg van de bergheer
Ik zal je meenemen.