Hon Maguro Naka Toro 300 Yen
くるくるとまわってはわけないきもち
Kuru kuru to mawatte wa wakenai kimochi
うすうすとわかるうみだせないあたしのじゃまなきもち
Usu usu to wakaru umidasenai atashi no jama na kimochi
すこしとおいそいとこまでだれもしらないあたしたちのこと
Sukoshi tooisoi tokomade dare mo shiranai atashitachi no koto
そんなせかいへいきていけるようにつれていって
Sonna sekai e ikite ikeru you ni tsurete itte
あなたのメロディにそっとあたしのかなでるおとは
Anata no merodi ni sotto atashi no kanaderu oto wa
とろけるようなこいしいあじいまみえるのはしらないとこ
Torokeru you na koishii aji ima mieru no wa shiranai toko
うみのそこおよいでたどりつけばつらいことにないて
Umi no soko oyoide tadoritsukeba tsurai koto ni naite
あなたにであいだれかをしあわせにするよろこびがある
Anata ni deai dareka wo shiawase ni suru yorokobi ga aru
ねえきずかないうちにあたしのほほはぴんくいろ
Nee kidsu ka nai uchi ni atashi no hoho wa pinku iro
どうしてだとおもう
Dooshite da to omou?
あなたのメロディにそっとゆられてあたしもおどる
Anata no merodi ni sotto yurarete atashi mo odoru
いちばんきれいなひかりあびていまいるみどりのおさら
Ichiban kirei na hikari abite ima iru midori no osara
あなたのメロディにそっとあたしのかなでるおとは
Anata no merodi ni sotto atashi no kanaderu oto wa
とろけるようなこいしいあじいまみえるのはしらないとこ
Torokeru you na koishii aji ima mieru no wa shiranai toko
ラララ
La la la
わがらずあがれひかりぶたい
Wagarazu agare hikari butai
いまみえるのはしらないとこ
Ima mieru no wa shiranai toko
Hon Maguro Naka Toro 300 Yen
Draai rond en voel die vreemde emoties
Ik begrijp het niet, mijn gevoelens zijn een last voor mij
Een beetje ver weg, niemand weet van ons
Neem me mee naar zo'n wereld waar we kunnen leven
Bij jouw melodie hoor je zachtjes mijn klank
Een verslavende smaak van liefde, nu zie ik dingen die ik niet ken
Als ik naar de bodem van de zee zwem en het bereik, huil ik om de pijn
Jouw ontmoeting brengt vreugde aan iemand, dat maakt me gelukkig
Hé, zonder dat je het doorhebt, zijn mijn wangen roze
Waarom denk je dat?
Bij jouw melodie wieg ik ook en dans ik mee
Het mooiste licht straalt nu op het groene bord
Bij jouw melodie hoor je zachtjes mijn klank
Een verslavende smaak van liefde, nu zie ik dingen die ik niet ken
La la la...
Laat het licht stralen, het podium
Nu zie ik dingen die ik niet ken