Past Is Another Land
Aida:
You know nothing about me and care even less
How could you understand our emptiness
You've plundered our wisdom, our knowledge, our wealth
In bleeding us dry
You long for our spirit
But that you will never possess
The past is now another land
Far beyond my reach
Invaded by insidious
Foreign bodies, foreign speech
Where timeless joys of childhood
Lie broken on the beach
The present is an empty space
Between the good and bad
A moment leading nowhere
Too pointless to be sad
But time enough to lay to waste
Every certainty I had
The future is a barren world
From which I can't return
Both heartless and material
Its wretched spoils not my concern
Shining like an evil sun
As my childhood treasures burn
Shining like an evil sun
As my childhood treasures burn
El pasado es otra tierra
¿Aida?
No sabes nada de mí y te importa aún menos
¿Cómo puedes entender nuestro vacío?
Has saqueado nuestra sabiduría, nuestro conocimiento, nuestra riqueza
Desangrándonos
Tú anhelas nuestro espíritu
Pero que nunca poseerás
El pasado es ahora otra tierra
Mucho más allá de mi alcance
Invadido por insidioso
Cuerpos extranjeros, habla extranjera
Donde las alegrías atemporales de la infancia
Mentira rota en la playa
El presente es un espacio vacío
Entre lo bueno y lo malo
Un momento que no conduce a ninguna parte
Demasiado inútil para estar triste
Pero el tiempo suficiente para echar a perder
Cada certeza que tenía
El futuro es un mundo estéril
De la que no puedo volver
Tanto sin corazón como material
Su desdichado botín no es mi preocupación
Brillando como un sol malvado
Como mis tesoros de la infancia arden
Brillando como un sol malvado
Como mis tesoros de la infancia arden