395px

Kiro

Aimer

Kiro

灰色曇り空 溶けない白さは
haīro kumorizora tokenai shiro sa wa
愛した苦しみの色
aishita niga tsu no iro
重ねる時間は 溶けない魔法で
kasaneru jikan wa tokenai mahō de
失くした季節を知った
nakushita kisetsu o shitta

ため息も白く染めて
tameiki mo shiroku somete
木陰の歌鳴くしたままで
kokage no uta naku shita mama de
暮れる空を君は見たか
kureru sora o kimi wa mita ka

時計針 Hariが心を打つ
tokei sin Hari ga kokoro o utsu
過ぎ行く時が辿る道も
sugiyuku Toki ga tadoru michi mo
何度も同じ景色を辿さえ
nan do mo Onaji keshiki o tazusae
淡い夢を見よ
awai yume o Miyo
優しい言葉さえ知らない
yasashī kotoba sae shiranai
凍てつく夜の欠片たちよ
itetsuku yoru no Kakera tachiyo
涙に濡れた蕾を抱きしめ
namida ni Nureta tsubomi o dakishime
その春を待っていた
sono Haru o matteita
あの時間の彩
ano jikan no aya

閉ざした世界に落とした紅色が
tozashita sekai ni otoshita beniro ga
導く季節の切れ s
michibiku kisetsu no kiro s
朝焼けを青く染めて
asayaki o aoku somete
木漏れの空夢見たままで
kogame no sora yumemita mama de
温もり日ぞ遠く見えた
nukumori hizo tōku mieta

時計の針は戸惑いなく
tokei no hari wa tomadoi naku
過ぎ行く春の欠片たちよ
sugiyuku haru no kakera tachiyo
微かに香る真夏の気配に
kasuka ni kaoru manatsu no kehai ni
ふわり揺れながら
fuwari yurenagara
優しい秋は前ぶれなく
yasashī aki wa mae burenaku
凍てつくような冬の影纏い
itetsuku yōna fuyu no kage matoi
涙に濡れた蕾を抱きしめ
namida ni nureta tsubomi o dakishime
ただ春を待って
tada haaru o matte
中いm
naka im

季節巡る辿って迷って
kisetsu meguru tadotte mayotte
何度も躓いては
nan do mo tsumazuite wa
同じ花届けるdomesticarに
onaji hana todokeru domesticar ni

時計の針が心を打つ
tokei no hari ga kokoro o utsu
過ぎ行く春の欠片たちよ
sugiyuku haru no kakera tachiyo
微かに香る真夏の気配に
kasuka ni kaoru manatsu no kehai ni
ふわり揺れながら
fuwari yurenagara
優しい秋は前ぶれなく
yasashī aki wa mae burenaku
凍てつくような冬の影纏い
itetsuku yōna fuyu no kage matoi
涙に濡れた蕾をらす抱きしめ
namida ni nureta tsubomi o ras dakishime
あのいた
anoita
また春園を
mata haruen o
の待って
no matte

Kiro

Gray, cloudy skies, the unmelting white
Is the color of the pain I loved
The time that stacks up is a magic that won't fade
I learned of the seasons I lost

Even my sighs are stained white
While the song in the shade of the trees still sings
Did you see the sky as it darkened?

The clock's hands strike, hitting my heart
The path that passing time follows
Even if I trace the same scenery again and again
I dream a gentle dream
Not even knowing kind words
Oh, fragments of a freezing night
I hold the buds soaked in tears
Waiting for that spring
The colors of that time

The crimson dropped in a closed world
Leads to the fragments of the season
Dyeing the dawn blue
While dreaming of the dappled sky
The warmth seems far away

The clock's hands move without hesitation
Oh, fragments of the passing spring
In the faint scent of midsummer's presence
Swaying gently
The gentle autumn comes without warning
Wrapped in the shadow of a freezing winter
I hold the buds soaked in tears
Just waiting for spring

Seasons go round, tracing and getting lost
Stumbling many times
Delivering the same flower domestically

The clock's hands strike my heart
Oh, fragments of the passing spring
In the faint scent of midsummer's presence
Swaying gently
The gentle autumn comes without warning
Wrapped in the shadow of a freezing winter
I hold the buds soaked in tears
Waiting for that spring again.

Escrita por: Masahiro Tobinai