Kowairo
幻に怯えている誰かの声 飛び散る今
maboroshi ni obieteiru dare ka no koe tobichiru ima
置き去りの衝動が ほら 寂しそうに枯れていく
okizari no shoudou ga hora sabishisou ni kareteiku
私は今日 誰になって 君の中で壊れていく
watashi wa kyou dare ni natte kimi no naka de kowareteiku?
届けば届くほどに
todokeba todoku hodo ni
虚しさに気付かされた 幻の残酷さを
munashisa ni kidzukasareta maboroshi no zankokusa o
ありふれた奇跡 その儚さが
arifureta kiseki sono hakanasa ga
裸の私の意味を 締めつける
hadaka no watashi no imi o shimetsukeru
私は今日 誰になって 君の中で溺れていく
watashi wa kyou dare ni natte kimi no naka de oboreteiku?
届けば届くほどに
todokeba todoku hodo ni
広がる視界に 心は狭くなって
hirogaru shikai ni kokoro wa semakunatte
広がる世界を 不安が満たした
hirogaru sekai o fuan ga mitashita
広がる視界に 心はいなくて
hirogaru shikai ni kokoro wa inakute
怯えた私の声は 今も聞こえていますか
obieta watashi no koe wa ima mo kikoeteimasu ka
私を見て 幻じゃなくて
watashi o mite maboroshi janakute
私を見て 奇跡じゃなくて
watashi o mite kiseki janakute
晒け出しても 裸じゃなくて
sarake dashitemo hadaka janakute
浮き出しても 浮き出しても
umidashitemo umidashitemo
私じゃなくて怖いよ
watashi janakute kowai yo
羽ばたけるかな
habatakeru kana
Voz de lamento
Aterrorizada por una voz en la ilusión, ahora se dispersa
El impulso abandonado, mira cómo se marchita solitario
Hoy me convierto en alguien más, desmoronándome dentro de ti
Mientras más llego, más me desmorono
Consciente de la vacuidad, la crueldad de la ilusión
Los milagros comunes, su efímera naturaleza
Apretando el significado de mi desnudez
Hoy me convierto en alguien más, ahogándome dentro de ti
Mientras más llego, más me ahogo
En el campo visual que se expande, el corazón se estrecha
La ansiedad llena el mundo que se expande
En el campo visual que se expande, el corazón no está
¿Aún puedes escuchar mi voz asustada?
Mírame, no como una ilusión
Mírame, no como un milagro
Aunque me exponga, no estoy desnuda
Aunque salga a flote, aunque salga a flote
No soy yo, da miedo
¿Podré volar?