395px

Re: Soy (japonés)

Aimer

Re:I am (japanese)

Please hear me
Please hear me
I want to tell you
I want to tell you
Please sing to me
Please sing to me
I wanna hear your voice
I wanna hear your voice

遠くの鼓動がまだ響く間だ
Tooku no kodou ga mada hibiku maida
裸の言葉胸に閉じ込めた
Hadaka no kotoba mune ni tojikometa
記憶の色が滲み始める
Kioku no iro ga nijimi hajimeru
破れた世界の隅で
Yaburetasekai no sumi de
何も求めずにただ抱き寄せる
Nani mo motomezu ni tada dakiyoseru
今の僕にはそれしかできない
Ima no boku ni wa sore shika dekinai
震えた強がりでもプライドに見える
Furueta tsuyo garide mo puraido ni mieru
はぐれた子供のように
Hagureta kodomo no you ni

最後の声さえも風がさまようせいで消された
Saigo no koe sae mo kaze ga samayou sei de kesareta
月に手を向けたまま君は空の星に消えた
Tsuki ni te wo muketa mama kimi wa sora no hoshi ni kieta
そばにいてと抱きしめても
Soba ni ite to dakishimete mo
もう二度と聞こえない君の歌声は
Mou nidoto kikoenai kimi no utagoe wa
降り注いだ雨の彩蓮
Furisosoida ame no sairen
僕の代わりに今この空が鳴き続ける
Boku no kawari ni ima kono sora ga naki tsuzukeru

これまで踏みつけてきた教えを
Kore made fumitsukete kita oshie wo
今かき集めこの胸に宛てても
Ima kakiatsume kono mune ni atete mo
救い求め歌うようなお遊戯に見える
Sukui motome utau youna o yuugi ni mieru
語る大人のように
Monogataru otona no you ni

言葉に寄り添うだけの
Kotoba ni yorisou dake no
からの愛と導きはいらない
Kara no ai to michibiki wa iranai
飾られた祈りでは
Kazara reta inori de wa
明日の手がかりに触れない
Asu no tegakari ni sawarenai

いつか君に届くはずの
Itsuka kimi ni todoku hazu no
名もなき幼い死ねで書く徒花を
Na mo naki osanai shine de kaku adabana wo
忘れたいよ一度だけ
Wasuretai yo ichidodake
眠れぬ悲しみがその歌を抱きしめてる
Nemurenu kanashimi ga sono uta o dakishime teru

Freezing cold shatter my sorrow
Freezing cold shatter my sorrow
And scorching sand puts it together again
And scorching sand puts it together again
Freezing cold shatter my sorrow
Freezing cold shatter my sorrow
And scorching sand puts it together again
And scorching sand puts it together again

投げ捨てられる正しさなら
Nagesute rareru tadashi-sanara
消えることない間違いのほらがいい
Kieru koto nai machigai no hora ga ii
臆病に隠してた声も今
Okubyou ni kakushi teta koe mo ima
この手でもう一度探せばいい
Kono-te de mou ichido sagaseba ii

掴む希望の咲く光も
Tsukamu kito no saku hikari mo
渇いた心のせいでモノクロに見えた
Kawaita kokoro no sei de monokuro ni mieta
忘れないよ今日の景色を
Wasurenai yo kyou no keshiki o
ありふれた願いが足元を照らしてくれる
Arifureta negai ga ashimoto wo terashite kureru

Re: Soy (japonés)

Por favor escúchame
Quiero decirte
Por favor cántame
Quiero escuchar tu voz

Mientras los latidos lejanos aún resuenan
Encerré palabras desnudas en mi pecho
Los colores de los recuerdos comienzan a difuminarse
En un rincón del mundo roto
Simplemente abrazo sin pedir nada más
Eso es lo único que puedo hacer en este momento
Incluso mi valentía temblorosa parece orgullo
Como un niño perdido

Incluso tu última voz fue borrada por el viento errante
Mientras extendías tu mano hacia la luna, desapareciste en las estrellas del cielo
Aunque estés a mi lado y me abraces
Tu voz cantando, que nunca volveré a escuchar
Es el iris del diluvio de lluvia
En lugar de mí, ahora este cielo sigue llorando

Aunque recolecte las enseñanzas que he pisoteado hasta ahora
Y las dirija a este corazón, parece un juego de salvación cantado
Como un adulto que narra

No necesito un amor vacío
Que solo se acerque a las palabras y guíe
No puedo tocar las pistas del mañana
Con oraciones adornadas

Algún día debería llegar a ti
La efímera flor sin nombre que escribí en la muerte infantil
Solo quiero olvidar una vez
La tristeza insomne abraza esa canción

El frío helado rompe mi tristeza
Y la arena abrasadora la vuelve a unir
El frío helado rompe mi tristeza
Y la arena abrasadora la vuelve a unir

Si la rectitud es desechada
Prefiero los errores que nunca desaparecen
Incluso la voz que escondía cobardemente
Ahora, solo tienes que buscarla una vez más con estas manos

Incluso la luz que florece la esperanza que agarro
Parecía monocromática debido a mi corazón sediento
No olvidaré la vista de hoy
Los deseos comunes iluminan mis pasos

Escrita por: