395px

Zankyosanka

Aimer

zankyosanka

だ・だら・だら・だ・だ
da dara dara da da
だら・だ・だ、だら・だ・だ
dara da da, dara da da
だ・だら・だら・だ・だ
da dara dara da da
だら・だ・だ、だら・だ・だ・ら
dara da da, dara da da ra

だれがそでにさくげんか
dare ga sode ni saku genka
ただそこにあいをおとした
tada soko ni ai wo otoshita
はでにいろをとかすよるに
hade ni iro wo tokasu yoru ni
ぎんしゅのつきをそえて
ginshu no tsuki wo soete
ころがるようにかぜをきって
korogaru yō ni kaze wo kitte
つまずくごとにつよくなった
tsumazuku goto ni tsuyoku natta
ひかりもいたみもいかりもぜんぶだきしめて
hikari mo itami mo ikari mo zenbu dakishimete

えらばれなければえらべばいい
erabarenakereba erabeba ii

こえよとどろけよるのそのむこうへなみだでにじんでた
koe yo todoroke yoru no sono mukō e namida de nijindeta
あんなにとおくのけしきまでひびきわたれ
anna ni tooku no keshiki made hibikiwatere
なにをかなでてだれにとどけたくてふたしかなままでいい
nani wo kanadete dare ni todoketakute futa shika nami mama de ii
どんなにくらいかんじょうも
donna ni kurai kanjō mo
どんなにながいかっとうも
donna ni nagai kattō mo
うたとちれざんきょ
uta to chire zankyō

ただひとりまうせんや
tada hitori mausen ya
たがえないたいをむすべば
tagaenai tai wo musubeba
はでないろもまかすように
hade na iro mo makasu yō ni
しんくのかこそあわれ
shinku no kako so aware

このさきどんなつらいときも
kono saki donna tsurai toki mo
くちさきよりもむねをはって
kuchisaki yori mo mune wo hatte
いだいたゆめのあかりをぜんぶたどるだけ
idaita yume no akari wo zenbu tadoru dake
にげだすためここまできたんじゃないだろ
nigedasu tame koko made kita n ja nai daro

えらばれなければえらべばいい
erabarenakereba erabeba ii

こえをからしてもえるはなのように
koe wo karashite moeru hana no yō ni
やみまをてらしたら
yami ma wo terashitara
あいまいすぎるせいかいもゆるべにして
aimai sugiru seikai mo yurubeni shite
よるをかぞえてあさをえがくような
yoru wo kazoete asa wo egaku yō na

あざやかなねをならす
azayaka na ne wo narasu
どんなにふかいこうかいも
donna ni fukai kōkai mo
どんなにたかいげんかいも
donna ni takai genkai mo
かきけしてざんきょ
kakikeshi te zankyō

だ・だら・だら・だ・だ
da dara dara da da
だら・だ・だ、だら・だ・だ
dara da da, dara da da
だ・だら・だら・だ・だ
da dara dara da da
だら・だ・だ、だら・だ・だ・ら
dara da da, dara da da ra

Zankyosanka

da-da-da-da-da

da-da-da, da-da-da-da

da-da-da-da-da

da-da-da, da-da-da-da-da

Wie heeft de strijd in zijn mouwen?
Gewoon daar, liefde neergelegd.
In de felle kleuren van de nacht,
Met de zilveren maan erbij.
Als een bal die door de lucht rolt,
Ben ik sterker geworden met elke struikelpartij.
Ik omarm al het licht, de pijn en de woede.

Als je niet gekozen wordt, kies dan zelf.

Laat je stem horen, laat het weerklinken,
Achter die nacht, waar tranen vervagen.
Laat het weerklinken tot in de verre horizon.
Wat wil ik spelen, aan wie wil ik het geven?
Het is goed om onzeker te zijn.
Hoe donker de emoties ook zijn,
Hoe lang de strijd ook duurt,
Zang en zankyosanka.

Alleen dansend in de lucht,
Als ik mijn lichaam niet kan veranderen,
Laat de felle kleuren maar komen,
De geschiedenis van de zinkende.

Wat er ook komt, hoe zwaar het ook is,
Met mijn borst vooruit, meer dan met woorden,
Volg ik gewoon het licht van de dromen die ik heb,
Ik ben hier niet gekomen om te vluchten.

Als je niet gekozen wordt, kies dan zelf.

Met een schorre stem, als een brandende bloem,
Als ik de duisternis verlicht,
Laat de te vage antwoorden maar los,
Tel de nachten en teken de ochtenden.

Helder klinkend als een melodie,
Hoe diep de spijt ook is,
Hoe hoog de grenzen ook zijn,
Ik veeg het weg, zankyosanka.

da-da-da-da-da

da-da-da, da-da-da-da

da-da-da-da-da

da-da-da, da-da-da-da-da

Escrita por: Aimerrhythm / Tobinai Masahiro