ユラユラ (Yura Yura)
ブラインド越しに見える月を見ながらしようと言った夜
綺麗だねって私に最初に言って欲しかったのよ
フライング気味にキスをして
「寒いでしょ」と言って抱きしめて
「大好きだよ」って私に常々言って欲しくなったよ
会えば会うほどに悲しくなって
またこうして離れられない
だから 今日も待っています
体冷やして待っています
ユラユラ揺れる月を見ながら
「マインドコントロールされた」そう考えた方が楽だな
「好きなんでしょ? 」って私に聞くのはズルい ズルすぎるでしょ
耳元で咲いた気持ちいい言葉がまたこうして離れないよ
だから 今日も帰ってきて
心熱く溶け合いましょう
ユラユラ燃えるロウソクのように
会えば会うほどに悲しくなって
またこうして離れられない
だから 今日も待っています
体冷やして待っています
ゆらゆら揺れる月を見ながら
私今日も待っています
これが本当の恋じゃなくとも
今はあなたを待っています
ユラユラ揺れる月を見ながら
Yura Yura
Mientras miro la luna a través de la cortina, dijiste que lo hiciéramos esa noche
Quería que fueras tú quien me dijera primero que era hermosa
Te robé un beso antes de tiempo
"Hace frío, ¿no?" dijiste mientras me abrazabas
Quería que me dijeras "te quiero" más a menudo, siempre lo deseé
Cuanto más nos vemos, más triste me siento
Y aquí estoy, sin poder separarme de ti
Por eso, hoy también te espero
Esperando con el cuerpo frío
Mientras miro la luna que se mece
"Es más fácil pensar que estoy bajo control mental" es lo que me digo
Es injusto que me preguntes "¿te gusta, verdad?" Es demasiado injusto
Las palabras agradables que florecen en mi oído no me dejan ir
Por eso, hoy también regresa
Vamos a fundir nuestros corazones, cálidos
Como una vela que arde y se mece
Cuanto más nos vemos, más triste me siento
Y aquí estoy, sin poder separarme de ti
Por eso, hoy también te espero
Esperando con el cuerpo frío
Mientras miro la luna que se mece
Hoy también te espero
Aunque esto no sea un amor verdadero
Ahora mismo, te estoy esperando
Mientras miro la luna que se mece