花無双 (Peerless Flowers)
泣きつく場所などもうないわ ないわ
nakitsuku basho nado mō nai wa nai wa
どこにもないから
doko ni mo nai kara
いつまでもう 未来見ないままで
itsumade mo u mirai minai mama de
散らかる景色ね
chirakaru keshiki ne
これぐらいの毒ならば
kore gurai no doku naraba
受け止めて歩いてみたい
uketomete aruite mitai
途切れても
togirete mo
生きてるだけで 愛を知るの
ikiteru dake de ai wo shiru no
失うぐらいなら
ushinau gurai nara
何も知らないまま
nani mo shiranai mama
のうのうと死にたかったのに
nōnō to shinitakatta noni
ああ 花無双 花無双
aa hanamusō hanamusō
そろそろ人の営みをしなきゃ
sorosoro hito no itonami wo shinakya
心は鉛
kokoro wa namari
沈んだ畳に手が伸びてくる
shizunda tatami ni te ga nobite kuru
優しい人ね
yasashii hito ne
くれる温もりに私は
kureru nukumori ni watashi wa
火傷してしまいそうなの
yakedo shite shimai sō na no
我儘ね
wagamama ne
死ぬまでずっと 愛を知るの
shinu made zutto ai wo shiru no
望んでなくても
nozonde nakute mo
何も知らないまま
nani mo shiranai mama
のうのうと生きたかったのに
nōnō to ikitakatta noni
ああ 花無双
aa hanamusō
生きてるだけで 愛を知るの
ikiteru dake de ai wo shiru no
失うぐらいなら
ushinau gurai nara
何も知らないまま
nani mo shiranai mama
のうのうと死にたかったのに
nōnō to shinitakatta noni
ああ 花無双 花無双
aa hanamusō hanamusō
Flores Inigualables
No hay lugar al que pueda ir llorando, no hay, no hay
Porque no hay en ningún lado
Sin mirar al futuro, siempre así
Un paisaje desordenado
Si es solo un poco de veneno
Quiero intentar cargarlo y seguir
Aunque se interrumpa
Solo con vivir, conozco el amor
Si es para perderlo
Preferiría no saber nada
Quería morir sin preocupaciones
Ah, flores inigualables, flores inigualables
Ya es hora de hacer lo que hace la gente
El corazón es de plomo
La mano se extiende hacia el tatami hundido
Eres una persona tan amable
Con el calor que me das
Siento que me voy a quemar
Soy egoísta
Hasta que muera, conoceré el amor
Aunque no lo desee
Preferiría no saber nada
Quería vivir sin preocupaciones
Ah, flores inigualables
Solo con vivir, conozco el amor
Si es para perderlo
Preferiría no saber nada
Quería morir sin preocupaciones
Ah, flores inigualables, flores inigualables