Recuerdos de Ypacaraí
Una noche tibia nos conocimos
Junto al agua azul de ypacaraí
Tú cantabas triste por el camino
Viejas melodías en guaraní
Y con el embrujo de tus canciones
Iba renaciendo tu amor en mí
Y en la noche hermosa de plenilunio
De tus blancas manos sentí el calor
Que con tus caricias me dio el amor
Donde estás ahora cuñataí
Que tu suave canto no llega a mí
Donde estás ahora mi ser te añora
Con frenesí
Todo te recuerda mi dulce amor
Junto al lago azul de ypacaraí
Vuelve para siempre mi amor te espera
Cuñataí
Herinneringen aan Ypacaraí
Een warme nacht ontmoetten we elkaar
Bij het blauwe water van Ypacaraí
Jij zong treurig langs de weg
Oude melodieën in het Guarani
En met de betovering van jouw liedjes
Herleefde jouw liefde in mij
En in de prachtige nacht van volle maan
Voelde ik de warmte van jouw witte handen
Die met jouw strelingen me de liefde gaf
Waar ben je nu, cuñataí
Want jouw zachte zang bereikt me niet
Waar ben je nu, mijn wezen mist je
Met razernij
Alles herinnert me aan jou, mijn zoete liefde
Bij het blauwe meer van Ypacaraí
Kom voor altijd terug, mijn liefde wacht op je
Cuñataí
Escrita por: Javier Solis