395px

Tien Dagen Later

AIRBAG

Diez Días Después

Recuerdo que olvidé decirte lo mejor
Decirte que aprendí a pedir perdón
No pude evitar ponerme a pensar
Qué sería de ti en estos días

Te veo donde voy, una alucinación
Es que no avisabas que te ibas
No hay luz en la ciudad, no veo donde vas
Tal vez mañana vuelvas a venir

Recuerdo que esta vez perdimos el control
En la locura de sobrevivir
No pude evitar ponerme a pensar
Que sería de ti en estos días

Te veo donde voy, una alucinación
Es que no avisabas que te ibas
No hay luz en la ciudad, no veo a dónde vas
Tal vez mañana vuelvas, tal vez mañana entiendas
Tal vez mañana vuelvas a venir

Fuiste esclavo de este mundo hostil
Fuiste esclavo de este mundo hostil

No era mi intención privarte del amor
Es que ya no quería lastimar
No hay luz en la ciudad, no veo a dónde vas
Tal vez mañana vuelvas, tal vez mañana entiendas
Tal vez mañana vuelvas a venir

Te veo donde voy, una alucinación
Es que no avisabas que te ibas
No hay luz en la ciudad, no veo donde vas
Tal vez mañana vuelvas, tal vez mañana entiendas
Tal vez mañana vuelvas a venir

Tien Dagen Later

Ik herinner me dat ik vergat je het beste te zeggen
Te zeggen dat ik leerde om sorry te zeggen
Ik kon niet helpen om na te denken
Wat er van jou zou worden in deze dagen

Ik zie je waar ik ga, een hallucinatie
Je zei niet dat je wegging
Er is geen licht in de stad, ik zie niet waar je heen gaat
Misschien kom je morgen weer terug

Ik herinner me dat we deze keer de controle verloren
In de gekte van overleven
Ik kon niet helpen om na te denken
Wat er van jou zou worden in deze dagen

Ik zie je waar ik ga, een hallucinatie
Je zei niet dat je wegging
Er is geen licht in de stad, ik zie niet waar je heen gaat
Misschien kom je morgen weer terug, misschien begrijp je het morgen
Misschien kom je morgen weer terug

Je was een slaaf van deze vijandige wereld
Je was een slaaf van deze vijandige wereld

Het was niet mijn bedoeling je de liefde te ontzeggen
Ik wilde je gewoon niet meer kwetsen
Er is geen licht in de stad, ik zie niet waar je heen gaat
Misschien kom je morgen weer terug, misschien begrijp je het morgen
Misschien kom je morgen weer terug

Ik zie je waar ik ga, een hallucinatie
Je zei niet dat je wegging
Er is geen licht in de stad, ik zie niet waar je heen gaat
Misschien kom je morgen weer terug, misschien begrijp je het morgen
Misschien kom je morgen weer terug

Escrita por: Gastón Faustino Sardelli, Guido Armido Sardelli, Patricio Máximo Sardelli