CUANDO HABLES CON ÉL
Cuando hables con él
Dile que me viste, que le mando un hola
Que aunque no sé bien lo que esté haciendo ahora
Yo, de corazón, espero que esté bien
Cuando hables con él
Déjale saber que, aunque estuve un tiempo con otra persona
Ya no estoy con él y no me siento sola
Y dile que, de vez en cuando, pienso en él
Cuando hables con él
Pero no le cuentes todo, que no le quiero hacer daño
Porque, a su lado, viví mis mejores años
Cuando hables con él
Porfa, dile todo lo que estoy sintiendo
Que aunque pasen años, yo lo llevo dentro
Que lo echo de menos, que lo quiero ver
Y cuando hables con él
Dile que, en la noche, a veces, me arrepiento
Yo sé que dejarle fue una estupidez
Cómo lo siento, yo me estoy muriendo por hablar con él
Para decirle que, aunque yo sé que no fue perfecto
El primer amor tiene esos efectos que no se olvidan, no
Pero se olvida lo que te dolió
Que me perdone por las canciones, la música también se equivoca
Porque tus ojos azules me volvían loca
Pero tú no le cuentes todo
Que no le quiero hacer daño
Porque, a su lado, viví mis mejores años
Y cuando hables con él
Porfa, dile todo lo que estoy sintiendo
Que aunque pasen años, yo lo llevo dentro
Que lo echo de menos, que lo quiero ver
Y cuando hables con él
Dile que, en la noche, a veces, me arrepiento
Yo sé que dejarle fue una estupidez
Cómo lo siento, yo me estoy muriendo por hablar con él
Yo sé que dejarle fue una estupidez
Cómo lo siento, y hoy me estoy muriendo por hablar con él
ALS JE MET HEM PRAAT
Als je met hem praat
Zeg hem dat je me hebt gezien, dat ik hem een hallo stuur
Dat, hoewel ik niet weet wat hij nu aan het doen is
Ik, vanuit mijn hart, hoop dat het goed met hem gaat
Als je met hem praat
Laat hem weten dat, hoewel ik een tijd met iemand anders was
Ik niet meer met hem ben en me niet alleen voel
En zeg hem dat ik af en toe aan hem denk
Als je met hem praat
Maar vertel hem niet alles, ik wil hem geen pijn doen
Want naast hem heb ik mijn mooiste jaren geleefd
Als je met hem praat
Alsjeblieft, vertel hem alles wat ik voel
Dat, hoewel er jaren verstrijken, ik hem bij me draag
Dat ik hem mis, dat ik hem wil zien
En als je met hem praat
Zeg hem dat ik 's nachts soms spijt heb
Ik weet dat het stom was om hem te laten gaan
Het spijt me, ik sterf om met hem te praten
Om hem te zeggen dat, hoewel ik weet dat het niet perfect was
De eerste liefde heeft die effecten die je niet vergeet, nee
Maar je vergeet wat je pijn deed
Dat hij me moet vergeven voor de liedjes, de muziek maakt ook fouten
Want jouw blauwe ogen maakten me gek
Maar vertel hem niet alles
Ik wil hem geen pijn doen
Want naast hem heb ik mijn mooiste jaren geleefd
En als je met hem praat
Alsjeblieft, vertel hem alles wat ik voel
Dat, hoewel er jaren verstrijken, ik hem bij me draag
Dat ik hem mis, dat ik hem wil zien
En als je met hem praat
Zeg hem dat ik 's nachts soms spijt heb
Ik weet dat het stom was om hem te laten gaan
Het spijt me, ik sterf om met hem te praten
Ik weet dat het stom was om hem te laten gaan
Het spijt me, en vandaag sterf ik om met hem te praten
Escrita por: Mauricio Renigiro, Andres Torres, Aitana