395px

Nicht Eine Mehr

Aitana

Ni Una Más

Palabras que te pegan como un huracán
Miradas que no sabes bien a dónde van
Dime, ¿qué pasaría si no hubiera nadie?

Siguiendo mi camino, yo sé a dónde voy
Sintiéndome insegura y aunque no lo soy
No ver tus intenciones me hace vulnerable

Son miles de historias que están enterradas en algún cajón
Son tantos gritos que no escucha nadie
Tantas preguntas tan inevitables

¿Cómo logramos que, cuando haya un beso
Solo sea uno de esos que no te hacen daño?
Que, de un abrazo, todo el mundo salga ileso
Que no esté mal quedarnos solas entre extraños

¿Cómo hacemos que cualquier mirada
Siempre esté librada de interpretaciones?
Qué ni una más deba permanecer callada
Qué ni una más sufra por dobles intenciones

Ni una más
Ni una más

Ya no quiero pretender que es normal sentirse así
Ya no volveré ignorar el silencio tras de mí
Si callarnos, no va a cambiar las cosas
Sabes que esa es la realidad

Son tantos gritos que no escucha nadie
Tantas preguntas tan inevitables

¿Cómo logramos que, cuando haya un beso
Solo sea uno de esos que no te hacen daño?
Qué, de un abrazo, todo el mundo salga ileso
Qué no esté mal quedarnos solas entre extraños

¿Cómo hacemos que cualquier mirada
Siempre esté librada de interpretaciones?
Qué ni una más deba permanecer callada
Qué ni una más sufra por dobles intenciones (oh)

Ni una más
Ni una más
Ni una más
Ni una más
Ni una más

Ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ni una más
Ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ni una más
Ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah

Ni una más
Ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ni una más
Ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ni una más

Palabras que te pegan como un huracán
Miradas que no sabes bien a dónde van
Dime, ¿qué pasaría si no hubiera nadie?

Nicht Eine Mehr

Worte, die dich treffen wie ein Sturm
Blicke, die du nicht genau einordnen kannst
Sag mir, was würde passieren, wenn niemand da wäre?

Auf meinem Weg, ich weiß, wohin ich gehe
Fühl mich unsicher, auch wenn ich es nicht bin
Deine Absichten nicht zu sehen, macht mich verletzlich

Es sind tausende Geschichten, die in einer Schublade vergraben sind
So viele Schreie, die niemand hört
So viele Fragen, die unvermeidlich sind

Wie schaffen wir es, dass, wenn es einen Kuss gibt
Es nur einer von diesen ist, die dir nicht wehtun?
Dass aus einer Umarmung jeder unversehrt herauskommt
Dass es nicht falsch ist, allein unter Fremden zu sein

Wie machen wir es, dass jeder Blick
Immer frei von Interpretationen ist?
Dass nicht eine mehr schweigen muss
Dass nicht eine mehr unter doppelten Absichten leidet

Nicht eine mehr
Nicht eine mehr

Ich will nicht mehr so tun, als wäre es normal, sich so zu fühlen
Ich werde das Schweigen hinter mir nicht mehr ignorieren
Wenn wir schweigen, wird sich nichts ändern
Du weißt, das ist die Realität

So viele Schreie, die niemand hört
So viele Fragen, die unvermeidlich sind

Wie schaffen wir es, dass, wenn es einen Kuss gibt
Es nur einer von diesen ist, die dir nicht wehtun?
Dass aus einer Umarmung jeder unversehrt herauskommt
Dass es nicht falsch ist, allein unter Fremden zu sein

Wie machen wir es, dass jeder Blick
Immer frei von Interpretationen ist?
Dass nicht eine mehr schweigen muss
Dass nicht eine mehr unter doppelten Absichten leidet (oh)

Nicht eine mehr
Nicht eine mehr
Nicht eine mehr
Nicht eine mehr
Nicht eine mehr

Ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Nicht eine mehr
Ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Nicht eine mehr
Ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah

Nicht eine mehr
Ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Nicht eine mehr
Ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Nicht eine mehr

Worte, die dich treffen wie ein Sturm
Blicke, die du nicht genau einordnen kannst
Sag mir, was würde passieren, wenn niemand da wäre?

Escrita por: Aitana / Juan Pablo Isaza / Juan Pablo Villamil / Nicolas Gonzalez / Pablo Benito