Ni Una Más
Palabras que te pegan como un huracán
Miradas que no sabes bien a dónde van
Dime, ¿qué pasaría si no hubiera nadie?
Siguiendo mi camino, yo sé a dónde voy
Sintiéndome insegura y aunque no lo soy
No ver tus intenciones me hace vulnerable
Son miles de historias que están enterradas en algún cajón
Son tantos gritos que no escucha nadie
Tantas preguntas tan inevitables
¿Cómo logramos que, cuando haya un beso
Solo sea uno de esos que no te hacen daño?
Que, de un abrazo, todo el mundo salga ileso
Que no esté mal quedarnos solas entre extraños
¿Cómo hacemos que cualquier mirada
Siempre esté librada de interpretaciones?
Qué ni una más deba permanecer callada
Qué ni una más sufra por dobles intenciones
Ni una más
Ni una más
Ya no quiero pretender que es normal sentirse así
Ya no volveré ignorar el silencio tras de mí
Si callarnos, no va a cambiar las cosas
Sabes que esa es la realidad
Son tantos gritos que no escucha nadie
Tantas preguntas tan inevitables
¿Cómo logramos que, cuando haya un beso
Solo sea uno de esos que no te hacen daño?
Qué, de un abrazo, todo el mundo salga ileso
Qué no esté mal quedarnos solas entre extraños
¿Cómo hacemos que cualquier mirada
Siempre esté librada de interpretaciones?
Qué ni una más deba permanecer callada
Qué ni una más sufra por dobles intenciones (oh)
Ni una más
Ni una más
Ni una más
Ni una más
Ni una más
Ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ni una más
Ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ni una más
Ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ni una más
Ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ni una más
Ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ni una más
Palabras que te pegan como un huracán
Miradas que no sabes bien a dónde van
Dime, ¿qué pasaría si no hubiera nadie?
Geen Meer
Woorden die je raken als een orkaan
Blikken die je niet goed weet waar ze naartoe gaan
Zeg me, wat zou er gebeuren als er niemand was?
Op mijn pad, ik weet waar ik heen ga
Me onzeker voelend, ook al ben ik dat niet
Jouw bedoelingen niet zien maakt me kwetsbaar
Het zijn duizenden verhalen die begraven liggen in een lade
Het zijn zoveel schreeuwen die niemand hoort
Zoveel vragen zo onvermijdelijk
Hoe zorgen we ervoor dat, als er een kus is
Het alleen zo'n kus is die je geen pijn doet?
Dat, bij een omhelzing, iedereen ongedeerd blijft
Dat het niet verkeerd is om alleen te blijven tussen vreemden
Hoe maken we dat elke blik
Altijd vrij is van interpretaties?
Dat geen enkele meer stil moet blijven
Dat geen enkele meer lijdt onder dubbele bedoelingen
Geen meer
Geen meer
Ik wil niet meer doen alsof het normaal is om je zo te voelen
Ik zal de stilte achter me niet meer negeren
Als we onszelf het zwijgen opleggen, verandert dat niets
Je weet dat dat de realiteit is
Het zijn zoveel schreeuwen die niemand hoort
Zoveel vragen zo onvermijdelijk
Hoe zorgen we ervoor dat, als er een kus is
Het alleen zo'n kus is die je geen pijn doet?
Dat, bij een omhelzing, iedereen ongedeerd blijft
Dat het niet verkeerd is om alleen te blijven tussen vreemden
Hoe maken we dat elke blik
Altijd vrij is van interpretaties?
Dat geen enkele meer stil moet blijven
Dat geen enkele meer lijdt onder dubbele bedoelingen (oh)
Geen meer
Geen meer
Geen meer
Geen meer
Geen meer
Ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Geen meer
Ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Geen meer
Ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Geen meer
Ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Geen meer
Ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Geen meer
Woorden die je raken als een orkaan
Blikken die je niet goed weet waar ze naartoe gaan
Zeg me, wat zou er gebeuren als er niemand was?
Escrita por: Aitana / Juan Pablo Isaza / Juan Pablo Villamil / Nicolas Gonzalez / Pablo Benito