Se oikea
Sunnuntaiaamu herää
mut mä jään vielä nukkumaan
Nainen nousee ja kerää
vaitonaisesti vaatteitaan
Hei, tää ei oo Babylon
mutta huoleton olla saa
lauantai-ilta miehen
joka etsii vain sitä oikeaa
Sunnuntaipäivä miettii
miten paljon taas rakkautta hain
sitä vanhinta viettii
ehkä vähän ees tyydyttää sain
Hei, tää ei oo Babylon
mutta huoleton olla saa
lauantai-ilta naisen
joka etsii vain sitä oikeaa
Hei, tää ei oo Babylon
mutta huoleton olla saa
lauantai-ilta ihmisen
joka etsii vain sitä oikeaa
La correcta
Sábado por la mañana despierta
pero yo me quedo durmiendo
La mujer se levanta y recoge
silenciosamente su ropa
Hey, esto no es Babilonia
pero se puede estar despreocupado
Noche de sábado del hombre
que solo busca a la correcta
Domingo reflexiona
cuánto amor busqué de nuevo
la más antigua disfruté
quizás al menos algo satisfice
Hey, esto no es Babilonia
pero se puede estar despreocupado
Noche de sábado de la mujer
que solo busca a la correcta
Hey, esto no es Babilonia
pero se puede estar despreocupado
Noche de sábado de la persona
que solo busca a la correcta