千の風になって (sen no kaze ni natte)
私のお墓の前で
watashi no ohaka no mae de
泣かないでください
nakanai de kudasai
そこに私はいません
soko ni watashi wa imasen
眠ってなんかいません
nemutte nanka imasen
千の風に
sen no kaze ni
千の風になって
sen no kaze ni natte
あの大きな空を
ano ookina sora wo
吹きわたっています
fuki watatte imasu
秋には光になって
aki ni wa hikari ni natte
畑にふりそそぐ
hatake ni furisosogu
冬はダイヤのように
fuyu wa daiya no you ni
きらめく雪になる
kirameku yuki ni naru
朝は鳥になって
asa wa tori ni natte
あなたを目覚めさせる
anata wo mezamesaseru
夜は星になって
yoru wa hoshi ni natte
あなたを見守る
anata wo mimamoru
私のお墓の前で
watashi no ohaka no mae de
泣かないでください
nakanai de kudasai
そこに私はいません
soko ni watashi wa imasen
死んでなんかいません
shinde nanka imasen
千の風に
sen no kaze ni
千の風になって
sen no kaze ni natte
あの大きな空を
ano ookina sora wo
吹きわたっています
fuki watatte imasu
千の風に
sen no kaze ni
千の風になって
sen no kaze ni natte
あの大きな空を
ano ookina sora wo
吹きわたっています
fuki watatte imasu
あの大きな空を
ano ookina sora wo
吹きわたっています
fuki watatte imasu
Convertirse en el viento de mil años
Ante la tumba de mi ser querido
Por favor, no llores
No estoy allí
No estoy dormido
Convertido en el viento de mil años
Soplando a través de ese vasto cielo
En otoño se convierte en luz
Que cae sobre los campos
En invierno se convierte en
Brillante nieve resplandeciente
Por la mañana se convierte en un pájaro
Que te despierta
Por la noche se convierte en una estrella
Que te observa
Ante la tumba de mi ser querido
Por favor, no llores
No estoy allí
No estoy muerto
Convertido en el viento de mil años
Soplando a través de ese vasto cielo
Convertido en el viento de mil años
Soplando a través de ese vasto cielo
Soplando a través de ese vasto cielo