千の風になって (sen no kaze ni natte)
私のお墓の前で
watashi no ohaka no mae de
泣かないでください
nakanai de kudasai
そこに私はいません
soko ni watashi wa imasen
眠ってなんかいません
nemutte nanka imasen
千の風に
sen no kaze ni
千の風になって
sen no kaze ni natte
あの大きな空を
ano ookina sora wo
吹きわたっています
fuki watatte imasu
秋には光になって
aki ni wa hikari ni natte
畑にふりそそぐ
hatake ni furisosogu
冬はダイヤのように
fuyu wa daiya no you ni
きらめく雪になる
kirameku yuki ni naru
朝は鳥になって
asa wa tori ni natte
あなたを目覚めさせる
anata wo mezamesaseru
夜は星になって
yoru wa hoshi ni natte
あなたを見守る
anata wo mimamoru
私のお墓の前で
watashi no ohaka no mae de
泣かないでください
nakanai de kudasai
そこに私はいません
soko ni watashi wa imasen
死んでなんかいません
shinde nanka imasen
千の風に
sen no kaze ni
千の風になって
sen no kaze ni natte
あの大きな空を
ano ookina sora wo
吹きわたっています
fuki watatte imasu
千の風に
sen no kaze ni
千の風になって
sen no kaze ni natte
あの大きな空を
ano ookina sora wo
吹きわたっています
fuki watatte imasu
あの大きな空を
ano ookina sora wo
吹きわたっています
fuki watatte imasu
Als een duizend wind
Bij mijn graf
moet je niet huilen
want daar ben ik niet
ik slaap niet
Als een duizend wind
als een duizend wind
waai ik door
de grote lucht
In de herfst word ik licht
dat over de velden valt
in de winter ben ik
de glinsterende sneeuw
In de ochtend word ik een vogel
die jou wekt
's nachts ben ik een ster
die over jou waakt
Bij mijn graf
moet je niet huilen
want daar ben ik niet
ik ben niet dood
Als een duizend wind
als een duizend wind
waai ik door
de grote lucht
Als een duizend wind
als een duizend wind
waai ik door
de grote lucht
waai ik door
de grote lucht