The Bottle of Lie
There were at least a thousand
I swear, please,believe me
Half they are beast, half man
This is the truth, please believe me
I saw your god baptizing them
In the blood of violence
Losing control of his plans
The god stole the infants
I even heard him cry
I heard him justify
Soon after they are raised
Humans will be erased
Thanks to all his priests and
Sages credulity
Tyros masters his de-
-mons rages and destiny
So falls the sentance of clergy
Deny or bottle of lie
Found guilty in the trial of denial
Summum jus, Summa Injuria ! (x16)
Tyro masters you all
In a cage of credulity
But I must prove my real is my
Message : I am not Guilty
Your laws based on shadows
Won't fade on what opened my eyes
And that justifies that I can die
By poison : Bottle of lie
Oh no ! Look at this jackal head ring
Sign of the bad augury king
H. Nafets emissary that we feared
Please forgive us, forgive us
For the truth we could not heat
Oh, too late, too late, he is dead.
La Botella de Mentiras
Había al menos mil
Lo juro, por favor, créeme
La mitad son bestias, mitad hombres
Esta es la verdad, por favor, créeme
Vi a tu dios bautizándolos
En la sangre de la violencia
Perdiendo el control de sus planes
El dios robó a los infantes
Incluso lo escuché llorar
Lo escuché justificar
Poco después de ser criados
Los humanos serán borrados
Gracias a todos sus sacerdotes y
Sabios credulidad
Tyro domina sus ra-
-bias y destino de demonios
Así cae la sentencia del clero
¡Niega o botella de mentira!
Encontrado culpable en el juicio de negación
¡Summum jus, Summa Injuria! (x16)
Tyro los domina a todos
En una jaula de credulidad
Pero debo probar que mi mensaje es real: No soy culpable
Tus leyes basadas en sombras
No se desvanecerán en lo que abrió mis ojos
Y eso justifica que pueda morir
Por veneno: Botella de mentira
¡Oh no! Mira este anillo de cabeza de chacal
Signo del mal augurio rey
H. Nafets, emisario que temíamos
Por favor, perdónanos, perdónanos
Por la verdad que no pudimos escuchar
Oh, demasiado tarde, demasiado tarde, él está muerto.